“换头术”真相
南方周末
09日14:38
国内有关“美国医生怀特赴乌克兰操刀换人头”的报道,最早大概见于在南京出版的某晚报2001年7月15日,最离奇的也是它,竟声称怀特医生是要“移植灵魂”。而北京某报2001年7月22日的报道又把时间锁定为“下周”,被人民网、新浪网甚至新加坡的《联合早报》等纷纷转载,国内专家也纷纷出来评论。
这位罗伯特·怀特医生是何许人也?北京某报说他是“美国西部临床病例预科大学神经外科专家”,今年48岁,还附了一张吉普车旁的中年人的照片,声称这就是怀特医生,并引用他的话说:“在广阔的原野里开着吉普狂奔和在手术台上进行人脑手术有异曲同工之妙,那就是驾轻就熟!”
“美国西部临床病例预科大学”,一见即知是对CaseWesternReserve大学校名的胡编乱译,这所大学的正确译法应是“凯斯西保留地大学”(Case是名字,不是“临床病例”;WesternReserve是俄亥俄东北部的别名,因那一带在18世纪末曾是康奈狄格州的保留地)。罗伯特的英文是Robert,怀特则可能是White或Wright。我查了凯斯西保留地大学的教授名单,还真有一位神经外科教授叫RobertWhite,不过已经退休,从照片看,是个70多岁的老人,长得和北京某报上的照片一点都不像。我按名单上的电子邮件地址给他写了一封电子邮件,被弹了回来,说是该用户不存在。我改给该校神经外科系主任写信,后者答复说已将我的信转给怀特博士,并没有提到怀特博士即将动身去乌克兰操刀。
, 百拇医药
我在网上用中文搜索“换头术”,结果大吃一惊,原来在1999年中国媒体就已纷纷报道过怀特博士刚刚成功地进行了猴子的“换头术”,下一步准备做人的“换头术”。这些消息究竟是从哪里来的?
于是我又搜索有关怀特博士和器官移植的英文报道和文章。美国各大媒体都无这方面的报道,更别说争论了。《科学美国人》1999年“未来仿生学”专辑有一篇怀特所写的“头移植”文章,这可以解释为什么在1999年中国的媒体突然纷纷报道美国医生怀特成功地做了猴子的“换头术”,只不过,怀特在文中说的是他在1970年曾经把一个猴子的头移植到另一只猴子的身体上,让它活了8天,并不是一项刚刚完成的实验。事实上,他并没有将被移植的头和身体的神经接起来(也不可能接起来),头虽然活了一段短时间,却控制不了身体,连呼吸也不行(要用机器协助呼吸),从神经系统的角度看,头和身体仍然是分离的。
北京某报的报道附了两张人头照片,就是从《科学美国人》复制的。报道的内容,大部分也都是直接翻译自怀特的文章,那些声称是怀特对记者讲的话,有的实际上是从这篇文章抄来的。例如:“换脾、换肺、换肾、换心……以及最近的换手,医学界人体器官移植手术发展得如此之快,我和所有有梦想的医学人员怎会不思索人体器官移植终极的梦想———换头,或者说换身子呢?”基本上抄自怀特文章的开场白:
, 百拇医药
“Livers,kungs,hearts, kidneys……and,mostrecentky,hands.Withsuchrapidadvancesinthefiekdofhumantranspkantation,researcherssuchasmyˉsekfarenowbeginningtoconsiderwhatsomehavepreviouskydeemedunˉthinkabke:transpkantingahumanbrain.”
“实际上,给人换头甚至比给猴子换头容易得多,因为人的血管和其他人体组织要比猴子的血管和身体组织大得多,而且医生们给人做手术的经验比给动物做手术的经验要丰富得多。”也是对怀特文章的直译:“Infact,theprocedurewoukdbeeasiertoperforminhumansthaninmonkeys,becausethebkoodvesseksandothertissuesofahumanarekargerthanthoseofamonkey,andsurgeonshavemuchmoreexperienceoperatingonthehumananatomy.”
, 百拇医药
但是,北京某报的作者在翻译的时候,做了一个关键的改动:怀特文章是对未来的展望,有关人头移植的方法仅仅是一种设想,用的都是虚拟语气,而北京某报的文章却把它改成“即将进行换头手术的具体情况”!
那么怀特设想的未来有多遥远呢?克利夫兰(凯斯西保留地大学的所在地)的一份小报(CkevekandScene)在1999年12月9日有一篇对怀特的采访,怀特当时估计,要再过25到50年,才能成功地进行人头移植。这篇采访还说,有的科学家(不知是谁)估计一年内在俄国或中国这些渴望抢先的国家,就会有人动人头移植的手术————不知国内的记者是不是从这种说法获得的启发?
这篇采访并提到,怀特早在几年前就已从手术台退休,封刀不干了,因为他已74岁。推算下来,今年怀特应该有76岁了。北京某报称他只有48岁,不知从哪抄来的?会不会是抄自一份20多年前的旧新闻?完全有可能。我查了一下,最早关于怀特教授成功地做了猴子“换头术”的报道见于美国《国家调查》(NationakEnquirer)1979年6月5日。在美国生活的人都知道,这是一份专门登载各种奇闻怪事、可信度极低的超市小报。
, 百拇医药
据英国广播电台(BBC)2001年4月6日报道,记者在采访怀特博士时,怀特博士也介绍了对猴子进行头移植的实验。报道中没有提到实验是什么时候做的,从描述看应是指1970年那次。怀特也没有说他即将进行人头移植。BBC并报道了英国开放大学(OpenUniversity)大脑和行为研究主任斯蒂芬·罗斯(StephenRose)博士对所谓“换头术”所做的澄清和批评:“这是医学技术变得完全疯狂,完全超出了必要的范围。“那种认为头移植或脑移植是实际上真正与被移植的身体相连的说法,纯属误导,它们只有血液循环部分是相连的。除此之外,被移植的头脑对那个身体没有任何的控制或相关联。
“这种手术,除了荒唐可笑地违背了任何伦理考虑,在科学上属于误导,与科学和技术也不相关。将之称为‘头移植’或‘脑移植’,乃是在制造神秘。你所做的,不过是通过另一个动物的血液循环,让割下来的头存活。它们之间不存在任何神经连接。
“我看不出有任何医学的原因做这样的手术。从科学的角度看,我看不出你能够实际上使神经再生,以产生神经控制。我认为这种实验是完全不道德的,根据任何理由都是不恰当的。”
罗斯教授补充说,如果要帮助四肢麻痹症患者,应该从事脊神经再生的研究。
我的猜测是:国内的有关报道,是根据一些国外小报的报道(很可能是很早以前的)和怀特在1999年的展望文章拼凑、捏造出来的,隐瞒了猴头移植基本上并不成功的一面(神经并不相连),并把设想中的人头移植当成了即将发生的事。设想中的人头移植即使成功,也绝不是什么换头术,因为头和身体的神经系统还是分离的。, http://www.100md.com
09日14:38
国内有关“美国医生怀特赴乌克兰操刀换人头”的报道,最早大概见于在南京出版的某晚报2001年7月15日,最离奇的也是它,竟声称怀特医生是要“移植灵魂”。而北京某报2001年7月22日的报道又把时间锁定为“下周”,被人民网、新浪网甚至新加坡的《联合早报》等纷纷转载,国内专家也纷纷出来评论。
这位罗伯特·怀特医生是何许人也?北京某报说他是“美国西部临床病例预科大学神经外科专家”,今年48岁,还附了一张吉普车旁的中年人的照片,声称这就是怀特医生,并引用他的话说:“在广阔的原野里开着吉普狂奔和在手术台上进行人脑手术有异曲同工之妙,那就是驾轻就熟!”
“美国西部临床病例预科大学”,一见即知是对CaseWesternReserve大学校名的胡编乱译,这所大学的正确译法应是“凯斯西保留地大学”(Case是名字,不是“临床病例”;WesternReserve是俄亥俄东北部的别名,因那一带在18世纪末曾是康奈狄格州的保留地)。罗伯特的英文是Robert,怀特则可能是White或Wright。我查了凯斯西保留地大学的教授名单,还真有一位神经外科教授叫RobertWhite,不过已经退休,从照片看,是个70多岁的老人,长得和北京某报上的照片一点都不像。我按名单上的电子邮件地址给他写了一封电子邮件,被弹了回来,说是该用户不存在。我改给该校神经外科系主任写信,后者答复说已将我的信转给怀特博士,并没有提到怀特博士即将动身去乌克兰操刀。
, 百拇医药
我在网上用中文搜索“换头术”,结果大吃一惊,原来在1999年中国媒体就已纷纷报道过怀特博士刚刚成功地进行了猴子的“换头术”,下一步准备做人的“换头术”。这些消息究竟是从哪里来的?
于是我又搜索有关怀特博士和器官移植的英文报道和文章。美国各大媒体都无这方面的报道,更别说争论了。《科学美国人》1999年“未来仿生学”专辑有一篇怀特所写的“头移植”文章,这可以解释为什么在1999年中国的媒体突然纷纷报道美国医生怀特成功地做了猴子的“换头术”,只不过,怀特在文中说的是他在1970年曾经把一个猴子的头移植到另一只猴子的身体上,让它活了8天,并不是一项刚刚完成的实验。事实上,他并没有将被移植的头和身体的神经接起来(也不可能接起来),头虽然活了一段短时间,却控制不了身体,连呼吸也不行(要用机器协助呼吸),从神经系统的角度看,头和身体仍然是分离的。
北京某报的报道附了两张人头照片,就是从《科学美国人》复制的。报道的内容,大部分也都是直接翻译自怀特的文章,那些声称是怀特对记者讲的话,有的实际上是从这篇文章抄来的。例如:“换脾、换肺、换肾、换心……以及最近的换手,医学界人体器官移植手术发展得如此之快,我和所有有梦想的医学人员怎会不思索人体器官移植终极的梦想———换头,或者说换身子呢?”基本上抄自怀特文章的开场白:
, 百拇医药
“Livers,kungs,hearts, kidneys……and,mostrecentky,hands.Withsuchrapidadvancesinthefiekdofhumantranspkantation,researcherssuchasmyˉsekfarenowbeginningtoconsiderwhatsomehavepreviouskydeemedunˉthinkabke:transpkantingahumanbrain.”
“实际上,给人换头甚至比给猴子换头容易得多,因为人的血管和其他人体组织要比猴子的血管和身体组织大得多,而且医生们给人做手术的经验比给动物做手术的经验要丰富得多。”也是对怀特文章的直译:“Infact,theprocedurewoukdbeeasiertoperforminhumansthaninmonkeys,becausethebkoodvesseksandothertissuesofahumanarekargerthanthoseofamonkey,andsurgeonshavemuchmoreexperienceoperatingonthehumananatomy.”
, 百拇医药
但是,北京某报的作者在翻译的时候,做了一个关键的改动:怀特文章是对未来的展望,有关人头移植的方法仅仅是一种设想,用的都是虚拟语气,而北京某报的文章却把它改成“即将进行换头手术的具体情况”!
那么怀特设想的未来有多遥远呢?克利夫兰(凯斯西保留地大学的所在地)的一份小报(CkevekandScene)在1999年12月9日有一篇对怀特的采访,怀特当时估计,要再过25到50年,才能成功地进行人头移植。这篇采访还说,有的科学家(不知是谁)估计一年内在俄国或中国这些渴望抢先的国家,就会有人动人头移植的手术————不知国内的记者是不是从这种说法获得的启发?
这篇采访并提到,怀特早在几年前就已从手术台退休,封刀不干了,因为他已74岁。推算下来,今年怀特应该有76岁了。北京某报称他只有48岁,不知从哪抄来的?会不会是抄自一份20多年前的旧新闻?完全有可能。我查了一下,最早关于怀特教授成功地做了猴子“换头术”的报道见于美国《国家调查》(NationakEnquirer)1979年6月5日。在美国生活的人都知道,这是一份专门登载各种奇闻怪事、可信度极低的超市小报。
, 百拇医药
据英国广播电台(BBC)2001年4月6日报道,记者在采访怀特博士时,怀特博士也介绍了对猴子进行头移植的实验。报道中没有提到实验是什么时候做的,从描述看应是指1970年那次。怀特也没有说他即将进行人头移植。BBC并报道了英国开放大学(OpenUniversity)大脑和行为研究主任斯蒂芬·罗斯(StephenRose)博士对所谓“换头术”所做的澄清和批评:“这是医学技术变得完全疯狂,完全超出了必要的范围。“那种认为头移植或脑移植是实际上真正与被移植的身体相连的说法,纯属误导,它们只有血液循环部分是相连的。除此之外,被移植的头脑对那个身体没有任何的控制或相关联。
“这种手术,除了荒唐可笑地违背了任何伦理考虑,在科学上属于误导,与科学和技术也不相关。将之称为‘头移植’或‘脑移植’,乃是在制造神秘。你所做的,不过是通过另一个动物的血液循环,让割下来的头存活。它们之间不存在任何神经连接。
“我看不出有任何医学的原因做这样的手术。从科学的角度看,我看不出你能够实际上使神经再生,以产生神经控制。我认为这种实验是完全不道德的,根据任何理由都是不恰当的。”
罗斯教授补充说,如果要帮助四肢麻痹症患者,应该从事脊神经再生的研究。
我的猜测是:国内的有关报道,是根据一些国外小报的报道(很可能是很早以前的)和怀特在1999年的展望文章拼凑、捏造出来的,隐瞒了猴头移植基本上并不成功的一面(神经并不相连),并把设想中的人头移植当成了即将发生的事。设想中的人头移植即使成功,也绝不是什么换头术,因为头和身体的神经系统还是分离的。, http://www.100md.com