肥胖威胁全球健康,中国正在“接轨”——胖子达15%
美联社华盛顿消息 根据一个环境研究组织的分析,肥胖增加了心脏疾病、中风、乳腺癌和结肠癌的发病率,因而医生们认为肥胖正威胁着全人类的健康。
世界观察研究所是一个非盈利性独立投资的环境及社会研究机构。该组织的研究显示,世界上过度饮食及超重人数已高达十一亿,与体重不足及营养不足的人数不相上下。
成年人超重的比例在美国为60%,在俄国为54%,在英国为51%,在德国为50%。总的来说,在欧洲,年龄介于35到65岁之间的成年人体重超重者超过50%。在发展中国家,超重的人数也在增加。巴西超重的成年人比例为36%,而中国为15%,体重超重现象主要发生在城市。在中国和印度尼西亚,城市里肥胖人的数量是农村的两倍。在刚果,则超过了六倍。
该研究所的主席雷斯特·布朗指出,愈来愈多的证据表明减少热量的摄取不足以防止肥胖的发生。保持健康体重需要每日进行有规律的锻练。习惯于长时间坐着的生活方式如长时间看电视、玩电脑游戏以及漫游因特网是导致肥胖的重要原因。
, 百拇医药
美国人如果不改变目前这种生活方式,每年死于肥胖相关疾病的人数(现为30万)迟早会超过每年死于吸烟相关疾病的40万人数。除了可引发威胁生命的疾病以外,超重的身体增加了心脏的泵血阻力,导致高血压;同时,超重也加重了身体对关节的压力,通常导致下背部疼痛。
因此,我们必须每日进行规律的锻练,否则,肥胖以及由此导致的健康损害将会象传染病一样继续蔓延。报告引用皇家伦敦医学院的彼得·科佩尔曼的话说:医学界相信,肥胖已不再是一个简单的医学问题,而已成为一种威胁全球健康的流行病。
Report: Obesity A Global Threat
WASHINGTON (AP) - Doctors now regard obesity as a global health threat, saying it has raised the incidence of heart disease, stroke, breast cancer and colon cancer, according to an analysis by an environment research group.
, 百拇医药
Worldwatch Institute Chairman Lester Brown also said there is growing evidence that cutting down calories is not enough to combat obesity; regular exercise is needed to maintain healthy body weight.
Sedentary lifestyles -watching television, playing computer games and surfing the Internet - are contributing to a surge in obesity, Brown said in a report.
If recent trends continue in the United States, the report said, it is only a matter of time before the 300,000 persons who die each year from obesity-related illnesses overtake the 400,000 who die prematurely from smoking-related diseases.
, 百拇医药
The report cites Peter Kopelman of the Royal London School of Medicine, who said the medical community believes that "obesity should no longer be regarded simply as a medical problem...but as an epidemic that threatens global well-being."
Worldwatch‘s research shows that the number of those overfed and overweight around the world has climbed to 1.1 billion, rivaling the number of those who are underweight and undernourished.
"For the first time in history, a majority of adults in some societies are overweight," Brown said in his report. "In the United States 61 percent of all adults are overweight. In Russia, the figure is 54 percent. In the United Kingdom 51 percent and in Germany 50 percent.
, 百拇医药
For Europe as a whole, more than half of those between 35 and 65 years of age are overweight.
The number of those who are overweight in developing countries is rising too, according to the institute‘s research. In Brazil, for example 36 percent of the adult population is overweight. In China, the figure is 15 percent.
"Not only are more people overweight than ever before but their numbers are increasing at a record rate," Brown‘s report said, mainly in cities.
, http://www.100md.com
In both China and Indonesia, the share of people who are obese in cities is double that in the countryside, the report said. In the Congo, obesity is six times higher in cities.
Besides contributing to life-threatening diseases, heavier body weight increases the resistance to the heart‘s pumping blood, contributing to high blood pressure. It also raises the stress on joints, often causing lower back pain.
"Unless we can design a lifestyle that systematically restores exercise in our daily routines, the obesity epidemic - and the health deterioration associated with it - will continue to spread," the report said.
Worldwatch is a nonprofit, independently funded environmental and social research group., 百拇医药
世界观察研究所是一个非盈利性独立投资的环境及社会研究机构。该组织的研究显示,世界上过度饮食及超重人数已高达十一亿,与体重不足及营养不足的人数不相上下。
成年人超重的比例在美国为60%,在俄国为54%,在英国为51%,在德国为50%。总的来说,在欧洲,年龄介于35到65岁之间的成年人体重超重者超过50%。在发展中国家,超重的人数也在增加。巴西超重的成年人比例为36%,而中国为15%,体重超重现象主要发生在城市。在中国和印度尼西亚,城市里肥胖人的数量是农村的两倍。在刚果,则超过了六倍。
该研究所的主席雷斯特·布朗指出,愈来愈多的证据表明减少热量的摄取不足以防止肥胖的发生。保持健康体重需要每日进行有规律的锻练。习惯于长时间坐着的生活方式如长时间看电视、玩电脑游戏以及漫游因特网是导致肥胖的重要原因。
, 百拇医药
美国人如果不改变目前这种生活方式,每年死于肥胖相关疾病的人数(现为30万)迟早会超过每年死于吸烟相关疾病的40万人数。除了可引发威胁生命的疾病以外,超重的身体增加了心脏的泵血阻力,导致高血压;同时,超重也加重了身体对关节的压力,通常导致下背部疼痛。
因此,我们必须每日进行规律的锻练,否则,肥胖以及由此导致的健康损害将会象传染病一样继续蔓延。报告引用皇家伦敦医学院的彼得·科佩尔曼的话说:医学界相信,肥胖已不再是一个简单的医学问题,而已成为一种威胁全球健康的流行病。
Report: Obesity A Global Threat
WASHINGTON (AP) - Doctors now regard obesity as a global health threat, saying it has raised the incidence of heart disease, stroke, breast cancer and colon cancer, according to an analysis by an environment research group.
, 百拇医药
Worldwatch Institute Chairman Lester Brown also said there is growing evidence that cutting down calories is not enough to combat obesity; regular exercise is needed to maintain healthy body weight.
Sedentary lifestyles -watching television, playing computer games and surfing the Internet - are contributing to a surge in obesity, Brown said in a report.
If recent trends continue in the United States, the report said, it is only a matter of time before the 300,000 persons who die each year from obesity-related illnesses overtake the 400,000 who die prematurely from smoking-related diseases.
, 百拇医药
The report cites Peter Kopelman of the Royal London School of Medicine, who said the medical community believes that "obesity should no longer be regarded simply as a medical problem...but as an epidemic that threatens global well-being."
Worldwatch‘s research shows that the number of those overfed and overweight around the world has climbed to 1.1 billion, rivaling the number of those who are underweight and undernourished.
"For the first time in history, a majority of adults in some societies are overweight," Brown said in his report. "In the United States 61 percent of all adults are overweight. In Russia, the figure is 54 percent. In the United Kingdom 51 percent and in Germany 50 percent.
, 百拇医药
For Europe as a whole, more than half of those between 35 and 65 years of age are overweight.
The number of those who are overweight in developing countries is rising too, according to the institute‘s research. In Brazil, for example 36 percent of the adult population is overweight. In China, the figure is 15 percent.
"Not only are more people overweight than ever before but their numbers are increasing at a record rate," Brown‘s report said, mainly in cities.
, http://www.100md.com
In both China and Indonesia, the share of people who are obese in cities is double that in the countryside, the report said. In the Congo, obesity is six times higher in cities.
Besides contributing to life-threatening diseases, heavier body weight increases the resistance to the heart‘s pumping blood, contributing to high blood pressure. It also raises the stress on joints, often causing lower back pain.
"Unless we can design a lifestyle that systematically restores exercise in our daily routines, the obesity epidemic - and the health deterioration associated with it - will continue to spread," the report said.
Worldwatch is a nonprofit, independently funded environmental and social research group., 百拇医药