当前位置: 100md首页 > 医学版 > 医学资料 > 资料下载2015 > 更多资料下载 > 正文
编号:12544662
《烈药》(阿瑟·黑利)文字版,版面精确还原.pdf
http://www.100md.com 2015年1月17日
第1页
第471页
第55页
《烈药》(阿瑟·黑利)文字版,版面精确还原[PDF]

    参见附件(3333KB,591页)。

    中文名: 烈药

    作者: 阿瑟·黑利

    译者: 王岱 铁夫

    资源格式: PDF

    版本: 文字版,版面精确还原

    出版社: 上海译文出版社

    书号: 7-5327-1640-6/ I.984

    发行时间: 1994年07月

    地区: 大陆

    语言: 简体中文

    一九七九年《超载》出版时,我宣布退休了。我很疲劳。我的一生已过得很充实,过去我感谢,现在我仍然感谢世界上千百万读者,是他们多方面丰富了我的生活,包括使我有条件退休。

    不论我的余生还有多少岁月,我要花更多时间——还要旅行——和我的爱妻希拉在一起,钓钓鱼,多读点书,听听音乐轻松轻松,做正进行创作的作家做不到的一些事情。

    我毫不知情的是,我的冠状动脉有六处堵塞,快要致我于死命了——这是我的朋友,旧金山的内科医生爱德华·罗宾斯大夫在我退休后不久就诊断出来的,他建议立即做手术。手术做了——开了四条通道——由得克萨斯心脏病医院的丹顿·库利大夫主刀。对这所医院我感激不尽。

    希拉给我支持和鼓励,就像她在我们多年相亲相爱的婚后生活中一贯所做的那样。这本小说里,西莉亚和希拉两个名字声音相近,并不完全是巧合。总之,后来我重新获得健康,精力充沛——精力是如此充沛,以致希拉有一天对我说, “我认为你应该再写一本书。 ”

    烈 药

    〔加拿大〕阿瑟·黑利著

    王 岱 铁 夫 译

    上海译文出版社

    凡剑(Ken777)藏书

    Arthur Hailey

    Strong Medicine

    国际中文版授权?大苹果股份有限公司

    Copyright ? 1984. Arthur Hailey

    Chinese language publishing rights arranged with

    Dell Book through Big Apple Tuttle-Mori Agency, Inc.

    Chinese language copyright ? 1993.

    Shanghai Translation Publishing House

    烈 药

    〔加拿大〕阿瑟·黑利著

    王 岱 铁 夫 译

    上海译文出版社出版、发行

    上海延安中路 955弄 14号

    全国新华书店经销

    上海译文印刷厂印刷

    开本 787×1092 1/32 印张 18.625 插页 5 字数 384,000

    1994 年7 月第 1 版 1994年7 月第1 次印刷

    印数:00,001-10,000 册

    ISBN7-5327-1640-6/ I.984

    定价:13.70元

    (沪)新登字 111 号

    作者致读者的信

    一九七九年《超载》出版时,我宣布退休了。我很疲劳。我

    的一生已过得很充实,过去我感谢,现在我仍然感谢世界上

    千百万读者,是他们多方面丰富了我的生活,包括使我有条件

    退休。

    不论我的余生还有多少岁月,我要花更多时间——还要

    旅行——和我的爱妻希拉在一起,钓钓鱼,多读点书,听听音

    乐轻松轻松,做正进行创作的作家做不到的一些事情。

    我毫不知情的是,我的冠状动脉有六处堵塞,快要致我于

    死命了——这是我的朋友,旧金山的内科医生爱德华·罗宾

    斯大夫在我退休后不久就诊断出来的,他建议立即做手术。手

    术做了——开了四条通道——由得克萨斯心脏病医院的丹顿·

    库利大夫主刀。对这所医院我感激不尽。

    希拉给我支持和鼓励,就像她在我们多年相亲相爱的婚

    后生活中一贯所做的那样。这本小说里,西莉亚和希拉两个名

    字声音相近,并不完全是巧合。

    总之,后来我重新获得健康,精力充沛——精力是如此充

    沛,以致希拉有一天对我说, “我认为你应该再写一本书。 ”

    我采纳了她的建议。本书就是这样产生的。

    阿瑟·黑利

    一九八四年四月五日

    来得凶险的色色疾病,不顾一切地去治才治得好,要不就根本治不了。

    莎士比亚《哈姆雷特》

    被人大吹大擂的药物已多得

    不计其数,使我们不知所措,而这里他们又加了一种新药。

    托马斯·西德纳姆 ①医学博士

    (1624—1689)

    ① 英国伦敦著名内科医生,对流行病很有研究,有“现代流行病学奠基人”

    及“英国的希波克拉底”的美称。他有医学论著流传后世,1683 年发表的

    《论痛风病》是他的杰作。他还用金鸡纳树的树皮治疟疾,用鸦片酊治疗

    其他疾病。

    1

    序 幕

    一九八五

    波音 747 飞机已离开伦敦半小时了。在前部头等舱里,安

    德鲁·乔丹大夫伸出手去,把他妻子的一只手握在自己手里。

    “别着急, ”他劝道。 “不会出什么事的。 ”

    “总会出点儿事的, ”她说。 “丹尼斯·多纳休一定要搞鬼

    的。 ”

    一听到这个美国新英格兰民权派参议员的名字,安德鲁

    就表现出很厌烦。 “我正等着用餐哩, ”他抗议说, “你何必存

    心叫我恶心,倒我的胃口?”

    “严肃点儿,安德鲁。别忘记死了人。跟用药有关系。 ”

    “死人与你不相干,你离他们远得很。 ”

    “那也一样,只要引起法律诉讼,我就会牵连进去。说不定

    我要蹲监狱。 ”

    他想使他们摆脱原先的沮丧情绪。 “你还没蹲监狱嘛,不

    过真把你关起来的话,我保证每天去探监,还在带给你的蛋糕

    里藏好钢锯条。 ”

    “安德鲁呀! ”她转向他,微笑中半是挚爱,半是忧伤。

    他在想,他们结婚已经二十八年,还能这样欣赏自己的妻

    子,可真是幸福。她还像当年那样美丽、聪明、坚强。他认为自

    2

    己这看法并不是感情用事。她的这些优点以及其他优点非常

    鲜明,他见到它们一再显露出来,已有千百次了。

    “真好啊, ”他们身边插进来女人的说话声。

    安德鲁抬头一望。是位容光焕发、年轻活泼的空中小姐看

    到他俩手牵着手发的议论。

    他故意板起脸对她说, “上了年纪的人也可能谈情说爱

    的。 ”

    “真的吗?”空中小姐也用他那种开玩笑的口气说, “我可

    从来没想到过。还要点香槟酒吗?”

    “请再来一点儿。 ”

    他发觉这姑娘在审视他,明白自己依然风度翩翩,即使一

    个年轻得可以当他女儿的姑娘还是很喜欢看他。这倒并不是

    他自作多情。上星期伦敦报纸上那个专栏作家怎么形容他来

    着?“某人的丈夫是个杰出的内科医生,满头银发,潇洒英

    俊……云云,云云。 ”当时安德鲁见到这报道很高兴,尽管他

    没有说出来。

    香槟酒斟上了,安德鲁往后靠了靠。他很欣赏乘头等舱位

    旅行的那些特殊享受,尽管比起往常来,这种享受今天已不那

    么带劲了。当然,这些锦上添花的享受都是由他妻子的钱提供

    的。他作为一个内科专家,找他看病的人很多,收入也很可

    观。但他感到,自己也许舍不得在伦敦飞纽约的旅行中买头

    等舱位,当然更乘不起专用喷气机了。而他的妻子,有时安德

    鲁也一样,经常乘专机在北美到处飞。

    更正,他提醒自己说,此前曾经乘专机旅行过。但即将到

    来的前景难以预测。

    3

    然而,在他们婚后的生活中,金钱从来没成为什么问题。

    他们从来没有为金钱争执过。从一开始他妻子就坚持说,凡

    属于他们的都属于他们俩共有。他们的银行往来帐总是以两

    人的名义开户头,尽管如今安德鲁提供的比他妻子的少得多,他们谁也不为数字的高低烦神。

    他沉入遐想中,两人的手一直没有分开。这时波音 747 飞

    机已嗡嗡地向西进入大西洋的高空了。

    “安德鲁, ”他妻子说, “你真是我的安慰。需要的时候总在

    我身边,而且总是这样坚强。 ”

    “真奇怪, ”他答道。 “我刚才正在想,你才坚强哩! ”

    “坚强有各种各样的。而我需要你那种坚强。 ”

    班机上那种例行的忙碌时刻已到,因为要准备开饭了。原

    先看不见的小餐桌出现了,上面是白桌布和银餐具。

    隔了一会儿,他妻子说, “不管发生什么事,我要斗争。 ”

    “你不是一直在斗争吗?”

    她像往常一样在认真思考。 “几天之内,我要物色一名律

    师。这律师必须踏实而不浮夸。单凭他招揽顾客的本事是要

    误事的。 ”

    他紧握了一下她的手, “真是我的妞儿。 ”

    她报之以微笑。 “在法庭上,你坐在我身边好吗?”

    “我每天都来陪你。在这事了结之前,病人可以照管他们

    自己。 ”

    “决不能有那样的事,但我真希望有你在身边。 ”

    “还有别的大夫嘛。我会作出安排的。 ”

    “只要找对了律师, ”他妻子说, “我们没准儿能创造出奇

    4

    迹。 ”

    安德鲁把刀蘸进刚放在他面前的一份鱼子酱里。不管他

    们的麻烦多么严重,鱼子酱是不能不吃的。

    “有这种可能 ......

您现在查看是摘要介绍页,详见PDF附件(3333KB,591页)