当前位置:首页 > 中医药 > 中医药快讯 > 新书评介 > 正文
编号:13258409
《本草纲目》在海外的传播及影响
http://www.100md.com 2018年6月1日 中国中医药报第4887期
     李时珍出生于湖北蕲春,其祖父与父亲皆为医者。他弃儒学医,曾在太医院任职,积极从事药物研究工作,经常出入于太医院的药房及御药库,认真比较、鉴别全国各地的药材,搜集了大量资料,同时也抓住机会饱览了王府和皇家珍藏的丰富典籍,从宫廷中获得了当时有关民间的大量本草相关信息,并看到了许多平时难以见到的药物标本。这些都使他大大开阔了眼界,丰富了知识领域,并为编撰《本草纲目》奠定了坚实的基础。李时珍呕心沥血三十寒暑,方成《本草纲目》。《本草纲目》共16部、52卷,约190万字。全书收纳诸家本草所收药物1518种,在前人基础上增收药物374种,合1892种,其中植物1195种;共辑录古代药学家和民间单方11096则;书前附药物形态图1100余幅。这部伟大的著作吸收了历代本草著作的精华,尽可能地纠正了以前的错误,补充了不足,并有很多重要发现和突破,不仅解决了药物的方式、检索等问题,更重要的是体现了对植物分类学方面的新见解,以及生物进化发展思想。书中系统地记述了各种药物的知识,包括校正、释名、集解、正误、修治、气味、主治、发明、附录、附方等项,从药物的历史、形态到功能、方剂等,叙述甚详。尤其是“发明”这项,主要是对药物观察、研究以及实际应用的新发现、新经验,更加丰富了本草学的知识。《本草纲目》是到16世纪为止中国最系统、最完整的一部中医药学著作。

    1596年,金陵版《本草纲目》问世,在国内外引起强烈反响。英国生物学家达尔文称《本草纲目》为“1596年的百科全书”。 2011年,金陵本《本草纲目》入选世界记忆名录。从17世纪起,《本草纲目》陆续被译成多种外国语言,在日本、朝鲜、一些西欧国家和美国等产生了广泛的影响,为世界医药学作出了巨大贡献。本文按时间和地理顺序概述《本草纲目》在海外的流传和影响情况。

    《本草纲目》在日本

    1603年,江西本《本草纲目》刚刊行不久,江户时代初期学者林罗山从商埠长崎得到一套《本草纲目》,并献给江户幕府的创建者德川家庭,被奉为“神君御前本”。1637年京都出版《本草纲目》最早的日本刻本,并在中文旁用日文片假名填注、标音、训点,因而看作是《本草纲目》最早的日文版本。不久,日本学界掀起“本草热”,大批和汉药物学和本草学著作问世,其中,在《本草纲目》基础上进行选辑、增补、释名、注疏、发挥的作品占了大多数。据统计,在19世纪70年代以前的250年中,钻研《本草纲目》的专著达30多种。

    《本草纲目》在日本如此大受推崇,迅速流传,必有其深刻的原因。主要原因如下:在政治方面,德川幕府大力振兴经济 ......

您现在查看是摘要页,全文长 9714 字符