当前位置: 首页 > 中医药 > 中医文化 > 文化研究
编号:11123381
焦虑
http://www.100md.com 2006年5月29日 《中国医药报》 2006.05.29
     繁体字的“虑”写做“慮”,是思想的延伸。《内经》中说:“因思而远慕谓之虑。”因为它是将来时,还没有发生。同时又牵动了人的情感,让人羡慕、企盼,挑动了人的欲望和情绪。所以在翻译七情喜、怒、忧、思、悲、恐、惊的时候,一般把思翻译成虑,英文是anxiety或者worry,也就是焦虑或担忧,而不是翻译成thinking或idea(思想)。

    说到焦,就是火烧火燎般的急躁。《水浒传》里有一首诗:“赤日炎炎似火烧,野田禾稻半枯焦。农夫心内如汤煮,公子王孙把扇摇。”说的就是这种心情。所以说焦虑,就是一种急切、烦躁、火烧火燎地企盼期待的事情发生的心情。Anxiety来源于anxious,也就是热切的,渴望的,同时也有忧虑的意思。这和焦虑的中文意思是完全一致的。

    人的思想是后天的产物,和自然规律有差距。自然之道是不以人的意志为转移的,人的思想有可能就是妄想、臆度,因此而期待它在将来发生 ......

您现在查看是摘要页,全文长 3556 字符