当前位置: 首页 > 期刊 > 《广东药学院学报》 > 2005年第4期
编号:10981071
语境中的语义转变
http://www.100md.com 《广东药学院学报》 2005年第4期
语义转变,,语境;语义转变;语词,参考文献:
     摘要:语义研究离不开语境。在语言交际中,语境总是处于不断的变化状态,这就导致语义的转变也时刻处于动态之中。没有语境的变化,语义的变化就没有了依托,语言就变得缥渺不定,令人费解;语境变化了,而语义不变,必然会导致交际的失败。分析语境和语义转换之间的关系可以更好的把握语言交际的技巧,提高语言交流过程中对语境的领悟能力,从而实现成功的语言交流。

    关键词:语境;语义转变;语词

    语义研究历来是语言学家关注的对象。Leech (1974:9) 从语义所起的主次作用将语义划分为7种,即著名的“Leech语义七分法”[1]:① 概念意义(Conceptual Meaning):指词或词组所具有的以客观外界为基础、在人们意识中概括而成的一种心智上的意义。它以概念为基础,是语言交际的核心因素,且具有相对稳定性、明确性和有限性。②伴随意义(Connotative Meaning):指词语的概念意义以外的一种附加意义,它通常是人们的主观看法,因人而异。③社会意义(Social Meaning):指所传递的关于语言运用的社会环境的意义。④ 情感意义(Affective Meaning):指所反映的关于说话人或作者的情感和态度的意义。⑤反映意义(Reflected Meaning):指通过与同一词语的另一意义的联想来传递的意义。⑥搭配意义(Collocative Meaning):指适合用在某一上下文中的意义。⑦主题意义(Thematic Meaning):指组织信息的方式(如语序、强调、语调等手段)所传递的意义。从Leech对语义的分类中可见语义研究抽象而复杂 ......

您现在查看是摘要页,全文长 6183 字符