中西文化比较在综合英语教学中的应用初探
中西文化比较,综合英语教学,跨文化交际,中西文化比较,综合英语教学,跨文化交际,【摘要】,【关键词】,1文本背景知识,2词汇、句法的教学,参考文献
【摘要】 语言和文化密不可分。本文拟探讨如何在综合英语的教学中运用中西文化比较的方法,从而突破文化差异的隔阂,实现有效的跨文化交际。【关键词】 中西文化比较 综合英语教学 跨文化交际
“综合英语”是英语专业基础阶段的主干课程,即培养一、二年级英语专业的学生“听、说、读、写、译”各方面技能的基础课程。在《综合英语教程》(Integrated Skills of English)一书的前言中编者写道:“基础英语的教材应该处理好基础知识的掌握、能力培养和文化知识的学习三者之间的关系。”[1]Hall在Beyond Culture一书中曾明确指出:“人类生活中没有哪一方面是不受文化的影响,不被文化所改变的。”[2]语言是文化的载体和象征系统,“文化又是语言最重要的土壤”。经常可见某人在与西方人士交往过程中说得一口流利的英语,举止温文有礼,却常常出现交际难以为继的情况。究其根本,文化区别与文化冲突往往是导致跨文化交流失败的主要原因。而大凡综合英语的教学无不涉及文本背景知识、词汇以及句式的把握和理解,作为一名教授综合英语的教师,笔者拟结合自身的教学实践,对中西文化差异的比较在综合英语教学中的应用作一粗略探讨。
1 文本背景知识
由高等教育出版社出版的《综合英语教程》(Intergrated Skills of English)是目前为多数高校英语专业所采用的综合英语教材。这套教材注重语言技能与文化知识的相互结合,除提供了大量的交际实例外,还配备了较为详尽的英美文化背景知识。其中教材的第一和第二部分分别为会话和课文阅读。会话部分着重培养学生的口语交际能力;课文则取材自英美原著,本身就具有浓厚的英美文化色彩。
在第一部分会话的学习中,因为生词较少且句式并不繁复,对此,很多学生都感觉简单并常常一扫而过,不愿在此多花费时间。但事实是这一部分牵涉到大量的英美文化背景知识。为此,笔者在课堂教学时,经常引导学生将这些日常会话与我们本国人的交际方式进行对比,从而增强他们对跨文化交际以及中西方文化差异的敏感性。
例如在教授第一单元会话部分的交际功能“如何跟人打招呼(greeting)”时,在学生掌握了基本的常用句式如“How are you getting along?”“Hi! How are you doing?”等之后 ......
您现在查看是摘要页,全文长 8888 字符。