当前位置: 首页 > 期刊 > 《中华医学杂志》 > 1998年第9期
编号:10227070
疾病 疾患 综合征
http://www.100md.com 《中国医学杂志》 1998年第9期
     作者:孙长凯 胡京津 石海珍 赵勇 梁丰

    单位:116021 大连解放军第210医院神经内科(孙长凯、胡京津、石海珍、梁丰);第四军医大学(赵勇)

    关键词:

    中华医学杂志/980941 在医学文献中,有几个常用名词令人困惑,即Disease、Disorder、Syndrome、Condition、Affection、Complaint、Ailment、Malady及Distemper。显然,它们都是表示身体状态的一种紊乱,相当于非健康或与其有联系。通常人们都不加注意地称之为“疾病”、“疾患”、“综合征”、“状态”或“主诉”等,却很少考虑其在本来含义上所固有的具体差别。其中Disease、Disorder及Syndrome在文献中最为常见,其次是Condition、Complaint及Ailment,当然Affection与Malady也比较常见。对此,有必要对这几个常用的医学名词加以区分,否则不能对文献中所讨论的某些具体问题做出恰当和准确的理解,在治疗上,一些原则性的问题也就因此模糊不清。如癫痫是一种disorder或condition而不是一种disease,所以在临床上我们是把某次癫痫发作确定为某种disease的症状还是定为癫痫这种disorder或condition的症状就很有必要,因为这不仅直接决定我们的诊断,而且还引导我们是采取“对因”治疗还是“对症”治疗。那么Disease、Disorder及Syndrome等名词到底有什么区别呢?

    Disease最常见和最广泛的含义是指整个机体,或其一个至几个部位的正常状态受到损害,表现出重要生理功能的紊乱。当用在特定异常状态的命名时,Disease通常指一组规律发生的有明确原因和明确体征的一种状态。Disorder常与Disease通用,但着重强调机体的某种紊乱状态而不考虑或不能指明其具体原因,所以,某种disorder可由任何原因(可识别或不能认别)所引起。因此,Disease有别于但附属于Disorder。Syndrome是又一个经常使用的名词,可表示特定的疾患,从严格的专业角度来考虑,它通常表示一组具体状况和体征,作为某种诊断和处理的依据,但不涉及病因。Condition与不常用的Affection都表示机体(通常指机体的某一部分)所出现的一种特定的异常状态,也不涉及具体的原因和严重程度。Complaint、Ailment和Malady也用于描述人类的某种异常,但也不指明其具体的损害程度。Complaint对疾患的严重性没有固定的含义,它只强调从患者角度出发所描述的某种痛苦。Ailment通常指微小、慢性的异常情况。Malady常强调不可思议但有鲜明特征的异常状态。Distemper几乎全部用于描述低等动物的结构或功能异常,尤其是特定病源所导致的严重感染。

    (收稿:1998-05-29), http://www.100md.com