日本武术报道(2)
就没有攻打的架势,只有防守的架式。杉本文人为我用汉字写下了一首诗:
人对人要和,五加五十,九加一十,二加八十,无强弱。
翻译介绍,这是在日本广为流传的一首诗,诗的作者是个叫鬼一法眼的和尚,传说中这个和尚是中国人。杉本说:“这首诗很好地表达了松涛空手道的主旨,不存在强弱的分别,一切为了和平。”
现代社会,竞技性和实战性的流派似乎更加吸引人,尤其是战后。从20世纪60年代末开始,松涛的海外分支发展壮大,西班牙、法国、比利时’、瑞典欧洲地区对这个流派格外欢迎,或许是因为西方人对东方的禅和道更加感兴趣,而松涛流则突出体现了东方文化韵味的缘故吧。
采访间歇,照井德行局长冲我指了指一位坐在房间角落的年轻小伙子,说:“他会说中文。”
“你会说中文?”
年轻人看上去有些腼腆,说:“我前几天刚从上海回来,在江苏常州教空手道已经两年了。”
“你觉得常州人对空手道感兴趣吗?”
他摇摇头。
“或许应该尝试到更大的城市,比如上海、北京。”
他点点头,说自己也有这样的打算。
我夸他中文说得好,旁边的几个日本人笑着说:“那是因为他交了一个中国姑娘作女朋友,所以中文进展神速。”
在提出是否有机会欣赏到正宗的空手道时,他们欣然同意为我表演。
进入训练厅 ......
您现在查看是摘要页,全文长 5247 字符。