当前位置: 首页 > 期刊 > 《外语教学》 > 2008年第4期
编号:408486
称谓语=称呼语吗?
http://www.100md.com 2008年11月5日 《外语教学》 2008年第4期
     第三种包含说。认为称谓语是人们用来表示彼此间的各种社会关系及身份、职业等的名称,称呼语是称谓语中那部分可以用来当面招呼用的表示彼此关系的名称(《现代汉语词典》2002年增补版)。此说注意到了称谓语中有一部分词语不能用于直接称呼对方,同时也明确了称谓语的人际指称功能,弥补了一体说和广义狭义说的不足。但是此说强调称谓语和称呼语都表示彼此关系,对不表示彼此关系的词语之归属问题模糊不清。此外,“身份、职业”不如“社会关系”的概括性强,并置在一起有失平衡。

    第四种差异说。“称呼语是人们彼此间当面招呼所使用的名称。称谓语是人们用来表示彼此间的各种社会关系以及所扮演的社会角色等所使用的名称”(曹炜,2005)。此说去掉了第二和第三种观点中称呼语的限定成份——表示彼此关系,指出了称谓语的实质——人际指称并表示各种社会关系和社会角色的名称,所以不表示这种关系和角色的就不是称谓语,如姓名模式:老赵、小姜、聪敏、明明、张知强(化名)等。但各种社会关系及所扮演的社会角色是有序有层次的系统,表示它们的名称就构成一种语言的称谓语词汇系统,这为称谓语的系统研究及荟萃成编提供了现实基础,《称谓录》就是对称谓语所作的“分门别类”。此书三十二卷,基本上每卷为一个系统,每个系统又分若干小系统,共含各种称谓词五千余个,不仅为系统研究称谓语,也为研究古代的历史、社会、生活等提供了宝贵的资料。

    基于上述分析,本文根据称谓语的实质及其系统性把称谓语界定为:表示人们相互间的各种社会关系以及所扮演的社会角色等的一套名称系统 ......

您现在查看是摘要页,全文长 5651 字符