当前位置: 首页 > 期刊 > 《语文建设》 > 2005年第12期
编号:130928
说“草具”
http://www.100md.com 2006年7月8日 《语文建设》 2005年第12期
     《战国策·齐策·冯谖客孟尝君》中“左右以君贱之也,食以草具”的“草具”,现在几种古汉语教材和中学语文课本里的解释颇有出入。有的认为,“草具”本指草编的盛饭的馔具,此处指粗劣的饭食;有的只简单地说,“草具”就是粗恶的饭食,至于“草具”为什么要解释为粗恶的饭食、“草”“具”各是什么意思,则语焉不详;有的则把“草”解释为蔬菜,“草具”就是没有肉的饭菜。而且,这几种说法都能在古注中找到依据。

    宋代鲍彪《战国策注》“食以草具”下云:“草,不精也;具,馔具。”“不精”即粗恶,当是形容词,那么,“草具”之“草”就是“具”的形容性成分,而不能理解为某种为馔之物;把“具”解释成“馔具”,古注中多次出现,但“馔具”究竟是盛馔之器具,还是“馔”“具”都指饭食?也都不甚了了。

    《御选古文渊鉴》卷八《战国策·冯谖客孟尝君》清代徐乾学注:“草,菜也;具,馔具也。”“具,馔具也”虽然不甚清楚所指为何物,但把此处的“草”解释成“菜”,就意味着“草具”就是没有肉的饭菜。与有鱼有肉的美味佳肴相比,“草具”自然就是粗恶的饭食了。看来,问题的关键是怎么理解“草”“具”的含义。

    把“草具”的“草”解释成“菜”是有根据的 ......

您现在查看是摘要页,全文长 4500 字符