当前位置: 首页 > 期刊 > 《教育艺术》 > 2004年第9期
编号:129438
语言使用规范化势在必行
http://www.100md.com 2006年7月8日 《教育艺术》 2004年第9期
     从中华民族悠长而繁复的语言变迁中,可深刻透析中华传统文化的筋脉与中华民族的情感及魂魄,语文规范有迹可寻,相沿成习。但是,世界真奇怪,一切变得快,浑然不觉中我们发现身边出现了越来越多自己费解的词语:开始是地道的舶来品,如“克力架”、“NBC、VCD”,紧接着加进了国产的“舶来品”,如“CBA、CUBA、WCBA”,就连孩子们过个生日,也要邀请一群朋友开个party……总之,“新鲜”词语越来越“丰富”,要学的东西越来越多。可在新鲜之余,突然发现一个问题:如此“丰富”下去的结果,汉语还是汉语、汉字吗?难道是我们的语言文字真的已经不堪现代信息的重负了吗?

    读刘云汉、王俊霞二位教授在河北大学出版社出版的《语文规范化简论》(下称《简论》)一书,获益非浅,感悟殊深。该书洞幽浊微,由表及里,阐释了增强语言使用规范意识的重要性。书中提及当前有人提出汉语落后、要用英语来改造汉语的论点:改革措施就是用英语的语词替代汉语语词,用英语语法改革汉语语法:不用香港话中的“层楼”,“大可借英美之词,干脆采用fkat或apartment”;不说“中国语文学会”,而说“语文学会of中国”;不说“这便是那些孩子,他们的老师都是诺贝尔奖获得者”,而说“这些便是那些孩子whose老师都是诺贝尔奖的得奖人”……(参见《简论》第240—254页)这个提法在此时提出,对人们很有诱惑力。“全球化”、“与国际接轨”已成为当今人们观念中时髦的话题。在这个大的社会环境中,人们很自然地把使用目前世界上的准通用语同“与国际接轨”联系起来,把汉语用一些外语成分改造一下也误认为是“与国际接轨”。

    诚然,世界上的语言种类众多,不同语言之间有其共性 ......

您现在查看是摘要页,全文长 6404 字符