当前位置: 首页 > 期刊 > 《健康指南.医学版》 > 2013年第6期
编号:12820788
来源、定名与汉译医学术语新词(2)
http://www.100md.com 2013年6月1日 健康指南·医学版 2013年第6期
     2004年礼来公司与Amylin制药公司联合宣布已向美国FDA递交了用于治疗11型糖尿病的新药Ex?enatide(艾塞那肤)的申请。

    医学术语新词的构词方式

    国际标准化组织在涉及有关客体、概念、定义和称谓等术语学基础内容的约定上至今已颁发一系列的原则标准。"客体经过观察、抽象而成概念,概念在专门语言中用称谓表示,并用定义描述。同属一种专门语言的一系列相关称谓构成了某个特定学科领域的专门术语。"[2J为了准确表达医学概念,现代医学名词术语的确立遵循一定的命名原则,具有很强的科学性、逻辑性和单义性等特征。例如,疾病命名法一般依据疾病概念定位系统的层级结构,遵循其"种差与类属"原则、"部分与整体"原则及相关连带关系。规范化的病名术语应清晰地标明该符号所指的类属、层级和区别于同类、同级疾病的各个具体特征。

    医学术语新词的构成方法取决于各种不同语言的词汇、语法和语音结构,从而在不同语言中出现含一个词素的术语,或者含多个词素的结合体;或是由几个词排成一串词组而构成→个术语词组。英语医学术语大都取自希腊语、拉丁语或拉丁化的希腊语,构词能力强,具有"二词三式"的特征,如"呼吸"对应"pneuma(希腊源)""respiration(拉丁源)""breath(英语)" ......
上一页1 2 3下一页

您现在查看是摘要页,全文长 4532 字符