十年后,请到东京律师楼
秋叶源不是真名,是她在东京住的地名。她是日方为我们访问团请的翻译,每天匆匆而来,匆匆而去。早上,她会说,我从秋叶源来。晚上,她告辞说,我回秋叶源去。我们就称她秋叶源。
秋叶源是个道地的中国女孩。但从外表看,她实在已经是个完整的日本女孩了,化着典型的日本妆。
她像真正厌倦了豪华的现代日本人一样,穿着素淡的灰色衣裙,裸着白杨树干一样挺拔的腿。脖子上挂着一串很粗糙的银项链,潇洒而傲慢。
我们同秋叶源处得并不愉快。
第一天,她就对我们说,中国人要学会微笑,不论日本人说什么,你得微笑着面对他们。
我反驳她:难道日本人说得不对,也要微笑吗?
她说,微笑并不表明你赞成他的观点,只是表明你的一种善意。你可以反驳他。微笑着反驳他,同样有力量。
但秋叶源只对日本人微笑,对自己的同胞却经常冷面相对。
比如我们在新宿地铁站,规规矩矩地站着等她。秋叶源一路小跑拿着票走过来,我们像见了亲人一般迎上去,没想到她却说,谁让你们站在这里的?我让你们在地铁站等我,这么拥挤的地方,等人必须要站在一旁。我们面面相觑,只有一声不吭。但从此深深记住了,在日本,停留时一定要让开通道。
日方邀我们到一处精美的火锅城用餐,有各式各样的品种以供选择。
日方小姐将菜单递给我们,礼貌地请我们点菜,菜谱当然都是日文的,我们看不懂,就转手塞给秋叶源,请她翻译,她面无表情地报出一系列陌生菜名,听得我们一头雾水。
连日来西餐日餐灌了一胃,看到这种酷似中国涮羊肉的火锅,大家很想借机重温一下家乡风情,于是众说纷纭,莫衷一是。
陪同前来的日本小姐非常安静地听我们争论,不置一声。当我们好不容易达成统一意见之后,那小姐仍是蜡人一般无动于衷。我突然发现,我们所有的争论都是对牛弹琴,因为秋叶源根本就没有把我们的话译给日方小姐。
秋叶源看着我们。等我们再不说什么了,她对日方小姐简短地说了句 ......
您现在查看是摘要页,全文长 7499 字符。