当前位置: 首页 > 期刊 > 《食品与生活》 > 2011年第5期
编号:12076106
饮食中的上海方言
http://www.100md.com 2011年5月1日 《食品与生活》 2011年第5期
     上海话是主要分布于上海中心城区的方言,它是吴语的一种,简称沪语。上海本地人说的本地话是正宗的上海话,又称老上海话,它是上海本土文化的根基。

    1843年上海开埠后,大批移民从全国各地涌入,城市人口迅速增加,其中移民占总人口的压倒性多数。早期的移民大多来自浙江省(约占65%)和江苏省(约占30%),特别是浙江宁波、江苏苏州等地。由于宁波话、苏州话与老上海话较为相近,它们遂大量融入上海方言,并对其产生巨大的影响和冲击。久而久之,老上海话逐渐演变成以宁波话为主、结合老上海话和苏州话的新上海话,有人因此把它戏称为“宁波上海话”。

    如今,在中心城区已经难觅说纯正老上海话的地道上海人了,新上海话占据绝对优势地位,而老上海话则日渐式微。闲暇之余,我收集、整理了一些饮食中的上海方言,以期追忆几近消失的上海本地话,留存一份永久的故土记忆。

    厨房

    风炉——煤球炉

    镬(音如“获”)子——锅:铁镬子

    钢盅镬子——钢精锅

    镬铲——锅铲

    镬盖——锅盖

    饭窠——饭焐子

    淘箩——淘米的竹篮

    铫(音如“吊”)子——水壶:铜铫

    甏(音如“彭”)——坛子:酒甏、咸菜甏 ......

您现在查看是摘要页,全文长 4760 字符