陇药汉英平行语料库构建研究(1)
摘要:双语平行语料库是专门用途英语(ESP)翻译研究的新视角。本文以陇药10种大宗道地中药材为研究对象,收集权威出版物关于陇药的中英文对照文献,建立大型陇药汉英平行语料库,并就该库构建的具体步骤——语料库的设计,语料的采集、加工、平行对齐和检索等进行了详细分析,可为中药英译提供参考。关键词:陇药;平行语料库;中医英语;语料库建设
DOI:10.3969/j.issn.1005-5304.2017.04.003
中图分类号:R2-05 文献标识码:A 文章编号:1005-5304(2017)04-0009-04
Study on Construction of Chinese-English Parallel Corpus in Gansu Chinese Materia Medica CHEN Wei (Foreign Language Department, Dingxi Teachers College, Dingxi 743000, China)
Abstract: Bilingual parallel corpus is a new perspective of English for Specific Purposes (ESP) translation studies. This article set 10 kinds of Gansu genuine bulk Chinese materia medica as the research objects ......
您现在查看是摘要页,全文长 4531 字符。