当前位置:首页 > 期刊 > 《中国民族民间医药·下半月》 > 2015年第10期 > 正文
编号:12582650
敦煌遗书中梵文香药的应用探析(1)
http://www.100md.com 2015年10月1日 中国民族民间医药·下半月2015年第10期
     【摘要】香药通过丝绸之路和佛教的传入,纷纷涌入汉地中原地区,成为中药的重要组成部分。敦煌地处丝路重镇,敦煌遗书真实记载了梵文香药在医方中的应用,梵文香药以单独组方、香药中药,交融配伍及广泛应用“三勒”为特色。梵文香药的应用对丰富中医药学术产生了积极影响。

    【关键词】敦煌遗书;梵文香药;丝绸之路;应用研究

    【中图分类号】R28【文献标志码】A【文章编号】1007-8517(2015)20-0034-02

    香药即香料药物,是一类具有芳香气味的药物,原产于古代西域诸国,即印度半岛、中亚、西亚等一带,故这类药物多以这一地区广泛应用的语言体系——梵文来命名。汉唐时期,随着丝绸之路的开通,中原与这些国家和民族的交流日益频繁,香药通过丝绸之路上的贸易和朝贡体制,纷纷涌入汉地中原地区。敦煌地处丝路重镇,撰著和抄写于汉唐时期的敦煌遗书[1],真实记载了梵文香药在医方中的应用。

    1丝绸之路与梵文香药交流

    丝绸之路历来以丝绸交易而闻名,然而,随着丝绸之路的开通,医药文化的交流也得到了发展和传播。这种交流在丝路开辟之后就已进行,如《汉书·西域传》载:“宾有苜蓿大宛马,武帝时得其马,汉使采苜蓿种归。”李时珍亦称:“苜蓿原出大宛,汉使张骞带归中国。”可见,西汉时期内地与西域的植物、药物已开始交流[2] ......
1 2下一页

您现在查看是摘要页,全文长 4987 字符