当前位置: 首页 > 期刊 > 《华夏医学》 > 2009年第6期
编号:11895558
医学期刊英文标题和摘要的书写技巧(2)
http://www.100md.com 2009年12月1日 《华夏医学》 2009年第6期
     Key Words: Sodium Dodecy / Benzene Sulfonate; Hepatic Lesion; Revers e Change of Seroenzyme

    文章主要探讨十二烷基苯磺酸钠对Wistar大鼠肝损害及血清酶逆向变化的影响。摘要的结构 由4个部分组成,目的(objective)、方法(methods)、结果(results)和结论(conclusion)直 接标出,使读者对文章主要内容一目了然。

    2.2 英文摘要的时态

    结构式英文摘要中的时态不是单一性的,结构各部分对时态的要求有所不同。国内期刊的不 少作者在英语摘要写作的时态运用上感到茫然,头脑中缺乏明确依据,因此使用上存在一定 混乱和错误。

    2.2.1 一般现在时态 作者告诉读者论述怎样的主题、叙述基本规律。摘要开 头表示作者所“报道”或“描述”的内容以及摘要结论部分和结尾表示作者所“认为”的观 点和“建议”的做法时,用一般现在时;论文是通过科学实验揭示客观真理、所取得的结果 ,无论是过去、现在或将来都是如此,用现在时。

    2.2.2 一般过去时 是医学论文英文摘要中最主要及最常用的时态。摘要中“ 目 的(Obiective/Ai m)”部分叙述研究方向和主要研究活动;“方法(Methods)”或“材料和 方法(Materials and Methods)”讲述的是在实验或研究过程中的各种做法,均为过去发生 的事情:“结果(Results)”讲述的是在已完成的实验中观察到的结果、测定的数据及效果 的差异等 ......
上一页1 2

您现在查看是摘要页,全文长 5590 字符