当前位置: 100md首页 > 保健版 > 休闲生活 > 读书与健康
编号:11950962
空格在文本阅读中的作用(1)
http://www.100md.com 2010年9月1日 《心理科学进展》 2010年第9期
     摘要 本文总结空格在文本阅读中作用的相关研究,主要包括以下内容:(1)删除或替代有空格文本中的空格,对阅读产生的干扰作用;(2)在无空格的文本中插入空格,对阅读产生一定的促进作用,空格在汉语阅读中的作用受被试阅读经验、阅读方式和空格大小等因素影响;(3)被试母语和第二语言呈现方式的一致性会影响空格在第二语言阅读中的作用;(4)今后应结合眼动控制理论,从注视点落点位置和熟悉性等方面开展研究。

    关键词 空格;文本阅读;词汇识别;眼动

    分类号 B842

    1 引言

    在日常生活中,阅读是一项非常重要的认知活动,它包括一系列复杂的心理过程,既有“低水平”的眼睛运动,也有“高水平”的认知加工过程(如视觉信息加工、词汇识别、注意和眼动控制等过程)(Rayne,1998,2009)。近年来,研究者利用眼动技术,探讨阅读中的两个基本问题:一是读者获取文本信息的眼动特点,即注视点的注视位置和注视时间:二是读者如何提取和加工文本信息,即如何把从文本中获取的信息纳入到正在形成的认知表征中(Winskel,Radach,&Luksaneeyanawin,2009)。

    阅读中的眼动控制包括时间和空间两方面的信息,注视点则可以反映眼睛运动的空间和时间信息,能解释读者的眼睛接下来要注视何处(where)以及何时移动(when)(Nuthmann,2005;Rayner,1998,2009;Rayner,Fiseher,&Pollatsek,1998;Winskel et al.,2009)。关于眼动控制最主要的研究争论是注视点的落点位置(where),以及眼睛运动是由即时的语言加工过程还是由低水平的视觉运动因素所控制的(Kajji,Nazir&Osaka,2001;Rayner,1998,2009)。

    一些关于拼音文字的阅读研究发现,当读者确定眼跳目标并准备执行眼跳计划时。注视点倾向于落在离词中间近的位置上,这通常被称为最佳注视位置(optimal viewing position,OVP)上。相对词首和词尾来说,注视点落在目标词的OVP上时,对目标词进行再注视的可能性最小,词汇加工可以达到最佳水平(Winskel et al.,2009;Yan,Kliegl,Nuthmann,&Shu,2010)。但是在阅读中由于眼睛运动的限制,不管目标词的长短,接下来注视点实际落点位于OVP的左侧,即词首和词中之间的偏好注视位置(preferred viewing location,PVL)(Rayner et al.,1998)。PVL主要反映被试对词各部分的注视频率(Yan et al.,2010),已在大多数拼音文字(如英语、法语、芬兰语等1研究中得到证实(Kajii et al.,2001)。研究者还认为PVL通常是由低水平的视觉因素决定。而不是高水平的词汇因素(Winskel et al.,2009)。

    关于拼音文字阅读的眼动研究结果表明,拼音文字的信息加工和眼动控制主要是以词为单位进行的(Radach&Kennedy,2004;Winskel et al.,2009),尽管许多眼动指标可以反映语言学因素对词汇加工的影响,但是注视点落点位置分布却表现出基于词的分类模式,这表明词与词之间的空格能提供明显的词边界信息,读者可以根据这些信息选择眼跳目标(Kajii et al.,2001;Rayaer et al.,1998;Rayner,2009)。

    从书写形式上看,大多数拼音文字的词与词之间都存在空格。作为一种清晰的物理线索,在文本阅读中,词间空格为被试提供了明显的视觉信息,有助于读者确定词与词之间的界限(Bai,Yah,Liversedge,Zang,&Rayner,2008;田瑾,2009)。然而并不是所有语言(如汉语和泰语)的书写形式中都包含空格,因此用基于有空格文本的研究结论很难解释插入空格对无空格文本阅读的影响。

    根据书写形式中词与词之间是否存在空格,近年来,研究者分别以两种思路来研究空格在文本阅读中的作用。一种思路以原本有空格语言(如英语和德语)为研究对象,删除或替代词间空格以考察对读者阅读产生的干扰作用(Epelboim,Booth,&Steinman,1994,1996;Pollatsek & Rayner,1982;Perea&Acha,2009;Rayner et al.,1998)。另一种研究思路则以原本无空格语言(如汉语和泰语)为研究对象,人为地在词与词之间插入空格,考察词间空格能否促进读者的阅读(Bai et al.,2008;Inhoff,liu,Wang,Fu,1997;Kajii et al.,2001;Kohsom&Gobet,1997;Reilly,Radach,Corbic,&Luksaneeyanawin,2005;Sainio,Hy6n~,Bingushi,&Bertram,2007;Winskel et al.,2009;Zang,Bai,Yan,&Liversedge,2009;沈德立,白学军,臧传丽,闫国利,冯本才,范晓红,2010)。鉴于此,本文在以往研究的基础上,从三个方面系统梳理了空格在不同书写形式的语言阅读中的作用,最后指出空格研究目前尚需解决的问题。

    2 非汉语阅读的空格研究

    2.1来自有空格语言的空格研究

    在大多数拼音文字的书写形式中,如英语、西班牙语等,词间空格是用来标记词边界的。词间空格将文本中的词分割成一个个独立的单元。下面介绍空格在英语、西班牙语和德语这些原本有空格语言文本阅读中的作用。

    2.1.1英语

    在英语的书写形式中,词与词之间存在标记词边界的空格。一系列以英语为对象的研究发现(Pollatsek&Rayner,1982;Rayner&Pollatsek,1996;Rayner et al.,1998),词问空格在英语阅读中具有重要作用,主要表现在英语中的词间空格不仅能为词汇识别提供明显的视觉线索,促进词汇识别,还能引导读者的眼睛运动,有助于读者计划眼跳“何时”(when)开始和下一次眼跳到达“何处”(where);如果删除英语的词间空格或用字母、数字、不同汉字替代词间空格,均会对阅读产生干扰作用,并降低读者的阅读速度,而且这种干扰作用对低频词的影响比与其词长匹配的高频词更大。他们还发现删除英语的词间空格,读者的眼动模式会出现实质性的变化,即干扰下一次眼跳在目标词间的空间位置分配(眼跳落点位置的分配),具体表现在:当存在词间空格时,注视点落在词中间偏左的位置;当删除词间空格时,注视点落在靠近词首的位置。

    英语读者通常习惯阅读包含词间空格的英语文本,那么删除空格产生的干扰作用是否是由

    , 百拇医药(李 馨 白学军 闫国利 臧传丽 梁菲菲)
1 2 3 4 5下一页


    参见:100md首页 > 保健版 > 休闲生活 > 读书与健康