汉—英双语者对英语长距离主谓一致性结构加工的不敏感性(2)
另外,近年来随着研究方法上不断进步,认知神经科学的研究方法已经广泛应用于心理学研究的各个领域。例如,事件相关电位技术(vent-related po tentials,ERPs)由于具有较高的时间分辨率,已经广泛用于句子实时(on-ine)加工过程的研究(Kotz,2009;Hahne&Ffiedefici,2001;Hasting et al,2007;Kotz,2009)。许多研究者认为,潜伏期约为150-500ms左右的左侧前部负波(left anterior negativity,LAN)反映了句法自动化的加工过程(Friederici,2002;Hahne&Friederici,2001;Hasting et al,2007;Kotz,2009),而潜伏期大约在500—800ms分布在顶叶中部的P600,主要反映句法加工后期分析和修复的过程(Kaan,Harris,Gibson,&Holcomb,2000;Kaan&Swaab,2003;Rossi et al,2005)。
相关研究发现,英语等印欧语系的母语者加工主谓一致性的违反的句子,通常会引发LAN和P600的两阶段脑电波的模式(Osterhout&Mobley1995;Roehm et al,2005;Rossi et al,2005;Vos,Gunter,Kolk&Mulder 2001),这反映了母语者句法早期自动化加工和后期的控制性加工过程。例如,Vos等人(2001)的研究发现,母语者加工长距离的主谓一致性违反的句子时,产生了LAN和P600的两阶段脑电波模式。Chen等人(2007)使用ERP技术,对比了汉语母语者和英语母语者对英语主谓一致性句法的加工。句子采用简单肯定句,变化主语的单复数和系动词Be的不同变化形式。结果发现,英语母语者加工主谓一致性违反的句子出现了LAN和P600,但汉语母语者只出现了P600。常欣等人(2009)的研究采用主动语态的简单句。其中一种条件是第三人称单数主谓一致性违反,例如“The little boy play with the doll”。结果发现了潜伏期100-300ms左右的左侧前部负波。该研究说明,汉-英双语者能够在一定程度上自动化地加工英语主谓一致性的信息。但上述两项有关汉语母语者的研究,使用的都是英语局部依存结构的句子,目前不知道汉一英双语者是否对英语长距离依存的句法结构敏感。
基于上述分析,本研究使用ERP技术,采用简单肯定并列句,即主语后面有两个并列的谓语动词,考察熟练度较高的晚期汉一英双语者对英语长距离主谓一致性结构加工的敏感性。如果浅层结构假说有一定的合理性,那么预期汉语母语者加工句法违反的句子时,不会出现和英语母语者一样的LAN和P600;如果汉语母语者加工句法违反的句子,出现了类似母语者的LAN和P600,那么说明二语者可以和英语母语者一样加工长距离依存的句法结构。本研究对于进一步探讨二语者能否和母语者一样加工结构复杂的句子,具有重要的理论意义。
2.实验方法
2.1被试
汉-英双语被试24名。被试的母语为汉语,第二语言为英语,被试均是北京师范大学的学生,他们或者通过了英语专业八级考试,或者TOFEL100分以上,或者GRE1200分以上。实验后获得少量的报酬。
,正式实验前,采用6点量表,让被试自评英语听、说、读、写的熟练程度,1表示非常不熟练,6表示非常熟练。听、说、读、写自评得分分别为4.96,4.46,4.50和4.25。从自评结果也可以看出,被试具有较高的英语熟练水平。调查得知被试开始学习英语的年龄平均为12岁,属于晚期12学习者(Foote,2010)。
2.2实验设计
单因素(句法正确、句法违反的句子)被试内设计。
2.3实验材料
实验句选用英语简单肯定并列句,共240句,句法正确和违反的句子各一半。句子的长度为11-14个单词,平均长度为12个单词。句法违反的句子中,句法错误总是出现在句子第二个谓语动词处,主语名词和第二个谓语动词间隔5个单词。例如,句法正确的句子为“The hunter follows the big dog and walks into a dark cave”,句法违反的句子为“The hunter follows the big dog and walk into a dark cave”。填充句180个,包括80个嵌套句和其它类型句子100个,正确和错误的各占一半。实验句子分为2个列表,如果一个列表呈现句法正确的句子,另一个列表呈现句法错误的句子。一半被试阅读列表1,另一半被试阅读列表2。每个列表包含300个句子,其中120个实验句,180个填充句。
2.4实验程序
实验在隔音的实验室内进行,使用E-prime呈现刺激,每个Trial开始前先呈现注视点“+”500ms,然后逐词呈现句子中的单词,每个词呈现400ms,词与词之间间隔400ms。句子呈现完后,出现一个问号,要求被试判断句法是否正确,“正确”按“F”键,“错误”按“J”键,若在4秒内未做反应则记为判断错误。判断完成后出现“*”提示被试在这个时问可以眨眼,按任意键继续下一个Trail。实验前要求被试认真阅读指导语,并告知被试在实验过程中,尽量避免扭头,吞咽,摆腿等动作。正式实验前,被试练习12个句子。
2.5脑电数据记录的参数及数据分析方法
使用NeuroScan公司的Scan4.3软件包采集EEG数据,通过装有64个Ag/Agcl电极的弹性帽子记录,数据用ES1128导ERP工作站64导放大器放大,脑电放大倍数为1000倍,眼电放大500倍。眼电采用双极导联,垂直眼电通过贴在右眼上下的两个电极记录,水平眼电通过贴在两只外眼角的两个电极记录。参考电极采用左耳乳突参考,离线再用双耳乳突值的平均值进行参考校正。所有电极阻抗均调至5kΩ以下。信号采样率是500Hz,放大器频带宽度是0.05—100Hz。 (胡琳 陈宝国)
相关研究发现,英语等印欧语系的母语者加工主谓一致性的违反的句子,通常会引发LAN和P600的两阶段脑电波的模式(Osterhout&Mobley1995;Roehm et al,2005;Rossi et al,2005;Vos,Gunter,Kolk&Mulder 2001),这反映了母语者句法早期自动化加工和后期的控制性加工过程。例如,Vos等人(2001)的研究发现,母语者加工长距离的主谓一致性违反的句子时,产生了LAN和P600的两阶段脑电波模式。Chen等人(2007)使用ERP技术,对比了汉语母语者和英语母语者对英语主谓一致性句法的加工。句子采用简单肯定句,变化主语的单复数和系动词Be的不同变化形式。结果发现,英语母语者加工主谓一致性违反的句子出现了LAN和P600,但汉语母语者只出现了P600。常欣等人(2009)的研究采用主动语态的简单句。其中一种条件是第三人称单数主谓一致性违反,例如“The little boy play with the doll”。结果发现了潜伏期100-300ms左右的左侧前部负波。该研究说明,汉-英双语者能够在一定程度上自动化地加工英语主谓一致性的信息。但上述两项有关汉语母语者的研究,使用的都是英语局部依存结构的句子,目前不知道汉一英双语者是否对英语长距离依存的句法结构敏感。
基于上述分析,本研究使用ERP技术,采用简单肯定并列句,即主语后面有两个并列的谓语动词,考察熟练度较高的晚期汉一英双语者对英语长距离主谓一致性结构加工的敏感性。如果浅层结构假说有一定的合理性,那么预期汉语母语者加工句法违反的句子时,不会出现和英语母语者一样的LAN和P600;如果汉语母语者加工句法违反的句子,出现了类似母语者的LAN和P600,那么说明二语者可以和英语母语者一样加工长距离依存的句法结构。本研究对于进一步探讨二语者能否和母语者一样加工结构复杂的句子,具有重要的理论意义。
2.实验方法
2.1被试
汉-英双语被试24名。被试的母语为汉语,第二语言为英语,被试均是北京师范大学的学生,他们或者通过了英语专业八级考试,或者TOFEL100分以上,或者GRE1200分以上。实验后获得少量的报酬。
,正式实验前,采用6点量表,让被试自评英语听、说、读、写的熟练程度,1表示非常不熟练,6表示非常熟练。听、说、读、写自评得分分别为4.96,4.46,4.50和4.25。从自评结果也可以看出,被试具有较高的英语熟练水平。调查得知被试开始学习英语的年龄平均为12岁,属于晚期12学习者(Foote,2010)。
2.2实验设计
单因素(句法正确、句法违反的句子)被试内设计。
2.3实验材料
实验句选用英语简单肯定并列句,共240句,句法正确和违反的句子各一半。句子的长度为11-14个单词,平均长度为12个单词。句法违反的句子中,句法错误总是出现在句子第二个谓语动词处,主语名词和第二个谓语动词间隔5个单词。例如,句法正确的句子为“The hunter follows the big dog and walks into a dark cave”,句法违反的句子为“The hunter follows the big dog and walk into a dark cave”。填充句180个,包括80个嵌套句和其它类型句子100个,正确和错误的各占一半。实验句子分为2个列表,如果一个列表呈现句法正确的句子,另一个列表呈现句法错误的句子。一半被试阅读列表1,另一半被试阅读列表2。每个列表包含300个句子,其中120个实验句,180个填充句。
2.4实验程序
实验在隔音的实验室内进行,使用E-prime呈现刺激,每个Trial开始前先呈现注视点“+”500ms,然后逐词呈现句子中的单词,每个词呈现400ms,词与词之间间隔400ms。句子呈现完后,出现一个问号,要求被试判断句法是否正确,“正确”按“F”键,“错误”按“J”键,若在4秒内未做反应则记为判断错误。判断完成后出现“*”提示被试在这个时问可以眨眼,按任意键继续下一个Trail。实验前要求被试认真阅读指导语,并告知被试在实验过程中,尽量避免扭头,吞咽,摆腿等动作。正式实验前,被试练习12个句子。
2.5脑电数据记录的参数及数据分析方法
使用NeuroScan公司的Scan4.3软件包采集EEG数据,通过装有64个Ag/Agcl电极的弹性帽子记录,数据用ES1128导ERP工作站64导放大器放大,脑电放大倍数为1000倍,眼电放大500倍。眼电采用双极导联,垂直眼电通过贴在右眼上下的两个电极记录,水平眼电通过贴在两只外眼角的两个电极记录。参考电极采用左耳乳突参考,离线再用双耳乳突值的平均值进行参考校正。所有电极阻抗均调至5kΩ以下。信号采样率是500Hz,放大器频带宽度是0.05—100Hz。 (胡琳 陈宝国)