“破英语”一样交流
有一个有趣的现象:不少中国人在与外国人谈话时,习惯说:“对不起,我的英语说得不好。”而外国人的回答常常是:“你讲得很好,我还一句汉语也不会呢。”对于那些没有受过正规英语教育的人,尤其是公众人物的英语水平,中国人总是表现出异常挑剔。前几年,嘲笑章子怡初入奥斯卡奖颁奖礼的“破英语”,又对电视节目主持人李湘有语病的英语大加奚落。
我们似乎更看重字正腔圆、语法规范的英语水准,而不是它的沟通效用。
美国人比尔·霍姆在西安一所学院负责培训中国的英语教师。中国同事常向他请教英语问题 ......
您现在查看是摘要页,全文长 2279 字符。