过渡型《基础护理学》双语教学效果评价
第1页 |
参见附件(1068KB,1页)。
【摘要】 目的 探讨《基础护理学》双语教学效果评价方法。方法 对109名护理学专业本科生双语教学前后进行相关内容考核,对实施双语教学的教师及部分学生进行教学内容、方法、效果等相关内容的访谈。结果 双语教学授课对学生专业知识掌握有统计学意义,P<0.01;访谈中发现不同英语分数的学生对双语教学的实施呈肯定态度,教学内容在选择上应从简单到复杂,从实践到理论,双语教学的实施可调动学生学习英语的兴趣。 结论 评价双语教学效果方法应多元化,评价时应以学科知识掌握水平为主。
【关键词】
护理;教育;双语教学;评价
2001年教育部颁发了教高4号文件,即《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》,文件明确提出“力争在三年内,外语教学课程达到所开课程的5%~10%”,为贯彻这一方针,满足发展需求,许多高校纷纷开展双语教学工作。在这一背景下,我院于2009年开始分别对2008级、2009级护理学专业本科生开展过渡型《基础护理学》双语教学,取得一定效果,现介绍如下。
1 对象与方法
1.1 对象 本校2008级及2009级护理学专业本科生109名,男16人,女93人,年龄18~23岁。双语教学开课前CET-4级考试425分以上者43人,占39.4%,CET-6级考试426分以上者4人,占3.7%。双语教学授课教师为有留学及国外工作经历的护理学专业硕士研究生。
1.2 授课内容及教师教材选择 根据我校《齐齐哈尔医学院双语教学工作实施方案(试行)》文件要求,在保证教学质量的前提下,循序渐进,量力而行。从学院实际出发,我院双语教学的模式大体有三个等级,过渡型、半标准型和标准型,本次双语教学为过渡型。授课内容定为《基础护理学》中的“休息与活动”,该章共计4学时,均为理论课。英语部分授课约占总授课时间的50%,英语与汉语交错进行讲授。因本校学生自愿选购教材,授课时发现学生均使用中文教材。教师以中文教材为蓝本,以英文教材为参考,双语备课。
1.3 方法
1.3.1 专业知识掌握程度评价 双语教学授课前10 min对本堂课所学部分知识点进行考核,8道题10个知识点,每个知识点1分,满分10分。本堂课下课后再次利用10 min的时间进行考核,前后考试内容相同,均为本堂课所学知识点。两次考试前学生事先均不知情。试题共三部分,即,用中文表达的知识点,有四个;用中英文同时表达的知识点,有两个;用英文表达的知识点,有四个。
1.3.2 评价 双语教学后,分别与学生和教师进行访谈,了解学生对授课内容、教学效果,教师授课效果、教材选择、授课同步性等几方面内容。
1.4 统计学方法 将数据录入Excel表格中,应用SPSS13.0软件进行统计学分析,取P<0.05有统计学意义。
2 结果
2.1 专业知识掌握效果情况 109名护理学专业本科生授课前后专业知识考核成绩比较,双语教学授课后成绩明显高于授课前(P<0.01),见表1。
2.2 与学生访谈 授课结束后对两个年级,不同外语水平的6名学生进行访谈,发现几个共性问题,即:①双语教学中应从简单到复杂,从实践到理论;②双语教学给学生更多的说、听机会,使“哑巴英语”不再哑巴;③双语教学教材。
2.3 与教师访谈 两个年级授课后均对教师进行访谈,发现两个年级研究对象的共性问题是:①双语教学教材;②双语教学授课每次学生不宜过多,教室不宜过大。
3 讨论
3.1 明确教学目标,保证专业教学质量 医学院校双语教学的主要目标应该是“学科知识水平的提高”,而“外语水平”的提高只能作为其“副产品”。所以双语教学只能是促进学生全面发展,使之成为新世纪复合型人才的手段[1]。开展双语教学课程,要把专业知识传授放在首位,其次兼顾学生专业外语能力的提高,决不能因双语教学的实施而降低专业知识考核的标准。在本次研究中发现,双语教学授课,达到了学生专业知识掌握这一目标,保证了教学质量。
3.2 教师外语与双语教学 双语教学师资匮乏困扰着众多高校双语教学的开展和发展,加大师资培养力度,注重双语教学师资发展政策,激发教师快速提高自身外语水平,快速充实师资队伍。教学中,教师英语授课语速影响学生听课效果,授课时应循序渐进,逐渐适应。
3.3 教材与授课内容 双语教学的首要条件是有适用教材,没有好教材,双语教学就成了无源之水[2],本次调查发现教师和学生认为授课时应有外文教材 ......
您现在查看是摘要介绍页,详见PDF附件(1068KB,1页)。