当前位置: 首页 > 期刊 > 《爱你.健康读本》 > 201611
编号:13623179
在美执教风险大
http://www.100md.com 2016年11月1日 《爱你·健康读本》 201611
     我执教美国公立学校的前几年,时常经历一些可以归入“文化冲击”引发的大小事件,有几次甚至身处险境。

    每年在全体职工大会上,校长总会一脸郑重地提醒甚至恳求所有老师:“请你们千万记得管住自己的口和手!不该说的绝不要说出口,不该动的绝不出手!”我用了几年时间领悟这“不出口”和“不出手”的严重性。这是一个危机四伏的环境,一不小心就可能有灭顶之祸。

    美国社会大熔炉的特色在教室里尤其明显。我的学生家庭来自欧洲、非洲、亚洲、南美洲各国,以南美洲背景居多,文化的不同反映在各个方面,比如语言文字。

    我这个外国人每年要记住一百五十多个外国名字,即使有过目成诵的本领,在课堂上也难免一时口窒,常常就以“this girl, that boy(这个女孩,那个男孩)”替代。学生会嘟哝一句:“我有名字的呀!”一段时间之后,看我不改,居然采取行动,给校长写了一封联名信,说我不尊重他们,又说我有时还让他们“shut up(闭嘴)”。校长特意来给我上文化课,说在非洲和南美洲文化中,“girl,boy”常被用来呼唤猫狗,提醒我要谨慎。

    美国老师维持教室秩序,即便眼前景象天翻地覆,也要竭力和颜悦色心平气和;训话时,嘴里只能用“不适合”“不应该”“不要作错误选择”……这类正人君子在文明社会谈判桌上的词汇。“shut up”这个词在我这个中国人看来,怎么也算不得出格,但课堂上,这个词分量超常。此词一出,满堂噪声瞬间消失,学生肃静侧目,三四秒之后,“哦——”声四起,表示他们惊讶于老师言辞失当。然后是家长投诉、校长召见。

    另外一个更敏感的词是“stupid(愚蠢)”。骂人蠢蛋,当然带点侮辱性,足以让老师被开除。但我有一次没忍住,说了。好在盛怒中还剩一点理智,最后关头偏了偏,把已到嘴边的“you are stupid(你真愚蠢)”变成了“your behavior is very stupid(你的行为很愚蠢)”。

    家长的投诉从不迟误。先是校长召见了解情况,说怎么样都不能用这个词,然后面对一脸不悦的家长,我将解释的重点集中在行为,不是指人,但难免双方都不太愉快,免不了道歉。道歉的态度必须诚恳,不然家长是会告到教育局去的。

    和动口比较,动手的界线就很明显了。老师在维持秩序中扯了或者推了学生一下,哪怕就轻轻一下,如果学生和家长硬说你动手了,你就百口莫辩。即使校长知道学生顽劣,她也无法保你,你只能自求多福。

    (摘自《新民晚报》), http://www.100md.com(翁叙园)