《外语教学》.2007年.第2期
......
- 汉语“动名构造”与英语“VN构造”的对比
- 小说中的元语言手段:叙述与评述
- 国庆社论标题的动态研究
- 语用意义的形式化模型研究
- 误解与言语行为转喻
- 中动构句条件
- 语篇衔接的语义学阐释
- 非宾格失误解释与认知分析模型
- 论日语谚语中的中国文化因素
- 任务特征与学习动机研究
- 国外行动研究趋势及其对中国外语教学研究的启示
- 英语学习者产出性词汇深度知识发展的研究
- 基于语料库的大学生英语口语自我修正研究
- 旁观者清
- 解读《宠儿》中黑人姓名的隐喻意义
- 国外索尔·贝娄研究述评
- 阿特伍德缘何重述神话?
- 翻译行为中的合理性问题
- 翻译的性别化隐喻:哲学的阐释与解构
- 解构主义的翻译观与语言的模糊性
- 国内翻译研究的语境化思潮简评
- 翻译中的性别差异及女性身份认同
- 对比语言学的新成果