当前位置: 100md首页 > 电子书籍 > 资料2025 > 一些大合集 > 亚马逊电子书
编号:92157
《季羡林全集》.mobi .pdf .txt
基本信息:
    书名: 季羡林全集. 第25卷,译著. 6,罗摩衍那. 4
    作者: 季羡林著;《季羡林全集》编辑出版委员会编.
    出版社/出版时间: 北京:外语教学与研究出版社,2010.62010-05-31
    国际标准书号: 978-7-5600-9703-9
    电子版包括 .mobi .pdf .txt等格式:
    《季羡林全集》.mobi 文件 992 KB,
    《季羡林全集》.pdf 文件 2797 KB,
    《季羡林全集》.txt 文件 356 KB。
pdf部分截图:
    第1页
    第2页
    第10页
    第19页
    第20页
    第121页
    第429页
    第38页
    第245页
    第453页
    第257页
    第69页
    第171页
    第97页

目录简介:
        猴国篇
        本篇故事梗概
        描绘般波池秀丽的风光,罗摩看到这个池以后,又是伤心,又是快乐。
        须羯哩婆命令哈奴曼去会见罗摩。
        哈奴曼向罗摩亲切致意,告诉他须羯哩婆愿意同他交朋友。
        哈奴曼带领罗摩和罗什曼那去见须羯哩婆。
        须羯哩婆和罗摩对火发誓,结成同盟。
        须羯哩婆把悉多丢下来的外衣和首饰拿给罗摩看。
        须羯哩婆安慰罗摩,罗摩答应帮他的忙。
        须羯哩婆请求罗摩同波林搏斗。
        须羯哩婆对罗摩叙述他同波林结仇的真正原因。
        须羯哩婆又告诉罗摩他败在波林手下的经过。
        须羯哩婆讲述一个关于波林和东杜毗的插曲。
        须羯哩婆与波林第一次交手。
        七仙人净修林的描绘。
        须羯哩婆又向波林挑战。
        陀罗劝波林同须羯哩婆和解。
        须羯哩婆与波林第二次交手。
        罗摩用暗箭袭击波林,波林斥骂罗摩。
        罗摩为自己的行为辩解。
        听到波林被射倒,陀罗赶来看他。
        陀罗痛悼将死的丈夫。
        哈奴曼抚慰陀罗,她的答话表明了她的智慧和对丈夫的忠贞。
        波林对须羯哩婆和鸯伽陀的最后忠告。
        陀罗悲悼波林的逝世。
        波林的葬礼。
        须羯哩婆灌顶为王。
        罗摩在雨季中住于钵罗舍婆诺山洞中。
        罗摩描绘雨季的景色。
        哈奴曼提醒须羯哩婆去实现对罗摩做下的许诺。
        罗摩派罗什曼那去见须羯哩婆,警告他失信会带来严重的后果。
        罗什曼那来到积私紧陀,把罗摩的最后通牒转达给须羯哩婆。
        哈奴曼又提醒须羯哩婆,他曾对罗摩做下许诺。
        罗什曼那走进须羯哩婆宫中。
        罗什曼那痛骂须羯哩婆。
        陀罗安抚罗什曼那。
        罗什曼那确信了须羯哩婆的忠诚。
        须羯哩婆传下命令,让猴兵集合。
        须羯哩婆偕罗什曼那去见罗摩。
        须羯哩婆的大将们率领猴兵来到。
        须羯哩婆派毗那陀率部搜寻悉多踪迹。
        鸯伽陀率部向南方搜寻。
        须私那率部向西方搜寻。
        舍多波厘率部向北方搜寻。
        罗摩把信物戒指递给哈奴曼。
        猴子头领们吹嘘自己的本领。
        须羯哩婆描绘他在大地上到处访问的经历。
        三个搜索部队空手而归。
        宾阇耶山中徒劳的搜寻。
        鸯伽陀率部向南方搜寻,毫无所获。
        猴子们进入哩刹毗罗。
        娑严钵罗婆描绘绀伽那森林。
        哈奴曼告诉娑严钵罗婆他来的目的。
        鸯伽陀没能按期完成任务,准备绝食自杀。
        哈奴曼劝他不要绝食。
        鸯伽陀及其部下决定绝食自杀。
        商婆底突然出现在群猴面前。
        鸯伽陀告诉商婆底他率部到这里来的使命。
        商婆底告诉猴子们悉多的下落。
        商婆底鼓励猴子们继续搜寻。
        尼沙伽罗仙人的故事。
        商婆底把自己的经历告诉了尼沙伽罗仙人。
        尼沙伽罗仙人说出了自己的预言。
        商婆底的翅膀果然又长了出来,他又精力充沛起来。
        看到大海,群猴丧气。
        猴子们一个个描述自己的勇力。
        阎婆梵劝哈奴曼跃过大海。
        哈奴曼登上摩亨陀罗山,准备跃至楞伽城。
        注释
        [1]
        [2]
        [3]
        [4]
        [5]
        [6]
        [7]
        [8]
        [9]
        [10]
        [11]
        [12]
        [13]
        [14]
        [15]
        [16]
        [17]
        [18]
        [19]
        [20]
        [21]
        [22]
        [23]
        [24]
        [25]
        [26]
        [27]
        [28]
        [29]
        [30]
        [31]
        [32]
        [33]
        [34]
        [35]
        [36]
        [37]
        [38]
        [39]
        [40]
        [41]
        [42]
        [43]
        [44]
        [45]
        [46]
        [47]
        [48]
        [49]
        [50]
        [51]
        [52]
        [53]
        [54]
        [55]
        [56]
        [57]
        [58]
        [59]
        [60]
        [61]
        [62]
        [63]
        [64]
        [65]
        [66]
        [67]
        [68]
        [69]
        [70]
        [71]
        [72]
        [73]
        [74]
        [75]
        [76]
        [77]
        [78]
        [79]
        [80]
        [81]
        [82]
        [83]
        [84]
        [85]
        [86]
        [87]
        [88]
        [89]
        [90]
        [91]
        [92]
        [93]
        [94]
        [95]
        [96]
        [97]
        [98]
        [99]
        [100]
        [101]
        [102]
        [103]
        [104]
        [105]
        [106]
        [107]
        [108]
        [109]
        [110]
        [111]
        [112]
        [113]
        [114]
        [115]
        [116]
        [117]
        [118]
        [119]
        [120]
        [121]
        [122]
        [123]
        [124]
        [125]
        [126]
        [127]
        [128]
        [129]
        [130]
        [131]
        [132]
        [133]
        [134]
        [135]
        [136]
        [137]
        [138]
        [139]
        [140]
        [141]
        [142]
        [143]
        [144]
        [145]
        [146]
        [147]
        [148]
        [149]
        [150]
        [151]
        [152]
        [153]
        [154]
        [155]
        [156]
        [157]
        [158]
        [159]
        [160]
        [161]
        [162]
        [163]
        [164]
        [165]
        [166]
        [167]
        [168]
        [169]
        [170]
        [171]
        [172]
        [173]
        [174]
        [175]
        [176]
        [177]
        [178]
        [179]
        [180]
        [181]
        [182]
        [183]
        [184]
        [185]
        [186]
        [187]
        [188]
        [189]
        [190]
        [191]
        [192]
        [193]
        [194]
        [195]
        [196]
        [197]