当前位置: 100md首页 > 电子书籍 > 资料2025 > 一些大合集 > 亚马逊电子书
编号:92156
《季羡林全集》.mobi .txt
基本信息:
    书名: 季羡林全集. 第26卷,译著. 7,罗摩衍那. 5
    作者: 季羡林著;《季羡林全集》编辑出版委员会编.
    出版社/出版时间: 北京:外语教学与研究出版社,2010.72010-06-30
    国际标准书号: 978-7-5600-9807-4
    电子版包括 .mobi .txt等格式:
    《季羡林全集》.mobi 文件 1122 KB,
    《季羡林全集》.txt 文件 449 KB。
pdf部分截图:
目录简介:
        美妙篇
        本篇故事梗概
        哈奴曼跃过大海,艰巨的探索活动开始。
        哈奴曼到达罗波那的都城——天险的楞伽城。
        哈奴曼夜入楞伽城。
        哈奴曼观察城中狂欢的居民;但没有发现悉多。
        哈奴曼一个一个地跳过了罗波那驾前的权贵们的府邸,终于潜入王宫。
        宫中富丽堂皇的景象使哈奴曼目眩;但是他没有看到悉多。
        宫中眩目的黄金、钻石和如花的嫔妃迷住了哈奴曼。
        罗波那的后宫。哈奴曼看到罗波那身处群妓中,他误认曼度陀哩为悉多。
        哈奴曼改正了自己认识的错误,他进入罗波那的宴会厅;但是在这里也没有找到悉多。
        哈奴曼没能找到悉多,大失所望。
        哈奴曼暗自逆测悉多的命运,为没有完成任务而自责。
        哈奴曼潜入乐园似的无忧树园,隐藏起来,等候悉多。
        哈奴曼终于看到了焦忧抑郁的悉多。他回想起罗摩。
        看到悉多,哈奴曼流泪不止。
        哈奴曼虽然庆幸自己的成功;但是看到悉多身边全是女妖,大为震惊。
        哈奴曼看到那放荡不羁的罗波那挨近悉多,便隐身观察。
        又愁又饿的悉多看到罗波那,浑身颤抖起来,默祷他赶快死亡。
        罗波那使用一切好坏的手段,企图争取悉多的心。
        悉多警告罗波那悬崖勒马,不要因而毁灭楞伽城。
        罗波那向悉多下最后通牒。悉多痛骂他。他下令给那些可怕的女妖,对悉多严加管束。
        有的女妖威胁悉多,有的女妖劝诱悉多屈服于罗波那的意志。
        有的女妖炫耀罗波那的威力,嘲笑罗摩,威胁悉多。
        悉多顽强,置之不理,自叹命薄,有意自杀。
        悉多想到自己门第之崇高,为渴望见到罗摩而憔悴,决心宁死不屈。
        特哩竭吒的梦;她梦见罗摩冲上楞伽岛,把整个楞伽城夷为平地。
        悉多忧悲无助,自叹命苦,想自杀以谢罗摩。
        出现了意料之外的吉祥朕兆,悉多大为吃惊。
        哈奴曼窃听了特哩竭吒的谈话,想方设法,露出真相,去见悉多。
        哈奴曼颂扬罗摩和悉多,企图引起悉多的注意。
        在悉多眼中,哈奴曼只是一个幻像。
        哈奴曼走近悉多,了解她那不幸的处境。
        悉多最初认为,哈奴曼的出现只是魔王罗波那的一个诡计。哈奴曼向她讲述了罗摩的情况。她听了心里大为安慰。
        哈奴曼详尽地叙述了有关悉多的经历,她非常吃惊,解除了顾虑。
        哈奴曼把罗摩的戒指递给悉多。悉多又惊又喜。
        悉多虽然急切希望会见罗摩;但是,当哈奴曼建议从空中把她带走时,她为了避免同他接触,坚决不从。
        哈奴曼要一件信物,以取信于罗摩。悉多把自己戴在头上的珍宝交给他。
        临别时,哈奴曼告诉她说,她不久就可以获得自由,驱除了她的许多疑虑。
        悉多高兴。但是拿走头发上的珍宝,她觉得难以再活下去。
        离开楞伽城以前,哈奴曼把无忧树园砸烂,以激怒罗波那。
        罗波那大怒,派罗刹去捉拿哈奴曼,没有捉到。
        哈奴曼并不以此为满足。他想破坏罗波那的宫殿,让全体居民处于恐怖之中。
        哈奴曼在搏斗中杀死了阎浮摩林,决心同罗刹大臣最英勇的儿子们较量一番。
        哈奴曼杀死了大臣的儿子们,他们率领的魔军溃不成军,狼狈逃窜。
        哈奴曼奋勇杀死了五个罗波那的王牌大将,一直冲到王宫门前。
        哈奴曼杀死了罗波那最英勇的儿子阿刹。
        可怕的因陀罗耆想活捉哈奴曼。他施展法术,用梵箭打倒哈奴曼,把他捉住,带到罗波那面前。哈奴曼把自己的使命告诉了罗波那。
        看到罗波那和他的随从以及宫殿的富丽堂皇和珠光宝气,哈奴曼为之目眩。
        罗波那轻蔑地望着哈奴曼,命令手下的大臣钵罗诃私陀审问他。
        哈奴曼毫无惧色,口若悬河。这大大地激怒了罗波那,下令把哈奴曼斩首。
        罗波那的弟弟维毗沙那劝罗波那释放悉多和哈奴曼。他说,不能杀使者,只可对他稍加惩罚。
        罗刹们在哈奴曼尾巴上缠上破布条和棉絮,点上火,带着他游街示众。哈奴曼杀死卫兵,逃跑。
        哈奴曼用自己那着了火的尾巴在楞伽城到处纵火。
        天上歌手谈到悉多并没有被火烧死。哈奴曼听到就放了心。他想再去看看悉多。
        看到哈奴曼的胜利,悉多大喜。临别时,哈奴曼向她保证,罗摩很快就来救她。
        使命完成以后,哈奴曼又跳过大海,回到摩亨陀罗山。
        哈奴曼详细报告自己历险的过程。
        哈奴曼赞扬悉多的贞节,吁请众猴迅速去营救她。
        鸯伽陀说明白己营救悉多的计划。阎婆梵的建议。
        群猴大喜过望,求战心切,把哈奴曼抬了起来,猴性大发,恣意欢乐,把蜜林糟践得一塌糊涂。
        陀底牟迦手下的猴兵同捣乱者搏斗。陀底牟迦向须羯哩婆报告。
        陀底牟迦向须羯哩婆报告蜜林被糟践的情况。
        陀底牟迦回到蜜林。鸯伽陀率猴军走向积私紧陀。
        哈奴曼报告他见到悉多的经过和地点。
        罗摩看到悉多头发上戴的珍宝,伤心落泪。
        哈奴曼详详细细地描绘他同悉多会面的经过。
        哈奴曼向罗摩复述他劝慰悉多的话。
        注释
        [1]
        [2]
        [3]
        [4]
        [5]
        [6]
        [7]
        [8]
        [9]
        [10]
        [11]
        [12]
        [13]
        [14]
        [15]
        [16]
        [17]
        [18]
        [19]
        [20]
        [21]
        [22]
        [23]
        [24]
        [25]
        [26]
        [27]
        [28]
        [29]
        [30]
        [31]
        [32]
        [33]
        [34]
        [35]
        [36]
        [37]
        [38]
        [39]
        [40]
        [41]
        [42]
        [43]
        [44]
        [45]
        [46]
        [47]
        [48]
        [49]
        [50]
        [51]
        [52]
        [53]
        [54]
        [55]
        [56]
        [57]
        [58]
        [59]
        [60]
        [61]
        [62]
        [63]
        [64]
        [65]
        [66]
        [67]
        [68]
        [69]
        [70]
        [71]
        [72]
        [73]
        [74]
        [75]
        [76]
        [77]
        [78]
        [79]
        [80]
        [81]
        [82]
        [83]
        [84]
        [85]
        [86]
        [87]
        [88]
        [89]
        [90]
        [91]
        [92]
        [93]
        [94]
        [95]
        [96]
        [97]
        [98]
        [99]
        [100]
        [101]
        [102]
        [103]
        [104]
        [105]
        [106]
        [107]
        [108]
        [109]
        [110]
        [111]
        [112]
        [113]
        [114]
        [115]
        [116]
        [117]
        [118]
        [119]
        [120]
        [121]
        [122]
        [123]
        [124]
        [125]
        [126]
        [127]
        [128]
        [129]
        [130]