钱歌川翻译的技巧.pdf
http://www.100md.com
2020年4月23日
![]() |
| 第1页 |
![]() |
| 第5页 |
![]() |
| 第19页 |
![]() |
| 第22页 |
![]() |
| 第41页 |
参见附件(2411KB,645页)。
翻译的技巧是一本英语翻译技巧书籍,在书中作者以丰富的翻译知识编著内容,帮助读者能够在书中学习到英语语法翻译,单词的练习等,是学习英语之人必备之书。

内容提要
本书为钱歌川先生经典的百科全书式的英语翻译技巧指南。全书编写严谨、结构合理、条理清晰,注重基础知识点的辨析与讲解,理论与实践相结合。一册在手,读者可以在牢固掌握英语语法和句型特点的基础上,游刃有余地学习翻译的技巧。
全书共分为三编。第一编重点为中译英,系统梳理英语的各种句型,读者迅速进入英语语境;二编重点为英译中,包含11项134条语法知识点,基本覆盖英语常见的惯用句和特殊表现法,令读者迅速摆脱洋径浜式英语;三编主要为长篇的中译英和英译中材料,中文材料有浅近的白话和艰深的文言文段,英语材料全取近代人作品,主题多样,可使读者接触到英文表现的各种面貌。附录部分选取了16篇英美名家代表作的节译,可为读者打造直接阅读文学名著的基础。全书三编皆附有大量习题以供读者练习之用,书末提供了详细的习题答案。
本书不仅适合英语翻译的从业人员和学生使用,任何渴望提高自己的英语水平的读者,都可以跟随本书循序渐进地夯实英语基础,锻炼自己的语感,领略中英双语的语言魅力。
书籍作者
钱歌川(1903—1990),原名慕祖,笔名歌川、味橄等。湖南湘潭人。著名的散文家、翻译家、英语学者。1920年赴日留学。1930年进上海中华书局编辑,曾参与创办《新中华》杂志,并担任《中华英语半月刊》主编,在此期间,将大量精力放在英语读物的翻译、编写、出版方面。1936年入英国伦敦大学研究英美语言文学。1939年回国后任武汉、东吴等大学教授。曾与鲁迅、茅盾、田汉、郭沫若、郁达夫等文化名人交往,参与文化运动。1947年春,前往台北创办台湾大学文学院并任院长。六十年代赴新加坡,先后任义安学院、新加坡大学和南洋大学中文系教授。1972年底,以70高龄退出讲台,后移居美国纽约。
钱歌川一生发表了大量散文与英语教学资料,包括《翻译的基本知识》《翻译的技巧》《英文疑难详解》《英文疑难详解续篇》《论翻译》《简易英文文法》《简易英文动词》《美国日用英语》《英语造句例解》等,影响深远。
图书主目录预览
第一编 汉译英与英文句型
第二编 英文惯用法及其翻译
第三编 疑难句法及文章译例
附录 当代英美名作摘译
钱歌川翻译的技巧截图

附件资料:
相关资料1:
- 《垂钓技法丛书:池塘垂钓技巧》.王长工.文字版.pdf
- 金融投资分析技术与技巧.pdf
- 《SEO网站营销:策略、方法、技巧和案例》.pdf
- 《孩子起名技巧》.pdf
- 3d游戏编程大师技巧.pdf
- 33酒店专业《敬酒词》语言技巧大全.docx
- 《垂钓技法丛书:江河垂钓技巧》.王长工.文字版.pdf
- 肾脏疾病的诊断思路与技巧.ppt
- 品味公文:新时代公文写作关键技巧及范文精选.pdf
- 文案基本功:9大爆款文案创作技巧.pdf
- 《沟通圣经:听说读写全方位沟通技巧(修订第5版)》尼基·斯坦顿.pdf .epub
- 《姓氏寻根与取名技巧》.pdf
- 矛盾思考法:世界500强创新思维与决策技巧.pdf
- 新生儿呼吸机的调节技巧.PPT
- 国学大师翟鸿燊《大智慧之沟通技巧》.pdf




